Übersetzung für "On exceptional basis" in Deutsch
On
an
exceptional
basis
,
the
ECB
may
approve
derogations
from
this
rule
.
Ausnahmsweise
kann
die
EZB
Abwei
chungen
von
dieser
Regel
zustimmen
.
ECB v1
In
assisted
areas
operating
aid
can
also
be
authorised
on
an
exceptional
basis
as
regional
aid.
Auch
können
Betriebsbeihilfen
in
Fördergebieten
in
Ausnahmefällen
als
Regionalbeihilfen
genehmigt
werden.
DGT v2019
Operating
aid
can
also
be
authorised
on
an
exceptional
basis
as
regional
aid
in
assisted
areas.
Auch
können
Betriebsbeihilfen
in
Fördergebieten
in
Ausnahmefällen
als
Regionalbeihilfen
genehmigt
werden.
DGT v2019
Finally,
so-called
voluntary
returns
which
are
in
fact
forced
should
take
place
only
on
an
exceptional
basis.
Schließlich
sollte
die
sogenannte
freiwillige
und
die
erzwungene
Rückkehr
nur
in
Ausnahmefällen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Only
permits
for
trainees
may
be
renewed
on
an
exceptional
basis.
Nur
die
Genehmigungen
für
Praktikanten
können
in
Ausnahmefällen
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
This
agreement
was
extended
until
the
end
of
1991
on
an
exceptional
basis.
Dieses
Abkommen
wurde
ausnahmsweise
bis
Ende
1991
verlängert.
EUbookshop v2
The
EIB
uses
recruitment
agencies
or
headhunters
only
on
an
exceptional
basis.
Die
EIB
greift
nur
in
Ausnahmefällen
auf
Vermittlungsagenturen
oder
Headhunter
zurück.
ParaCrawl v7.1
This
provides,
on
an
exceptional
basis,
for
transitional
clauses
concerning
the
period
of
eligibility
of
expenditure
to
be
introduced
in
this
programme.
Dieser
sieht
ausnahmsweise
Übergangsklauseln
für
den
Förderfähigkeitszeitraum
vor,
die
in
dieses
Programm
einzufügen
sind.
Europarl v8
It
is
therefore
appropriate
to
give
them
the
opportunity
to
become
EURES
Partners
on
an
exceptional
basis.
Daher
ist
es
angebracht,
ihnen
in
Ausnahmefällen
die
Möglichkeit
zu
geben,
EURES-Partner
zu
werden.
DGT v2019
On
an
exceptional
basis,
and
with
a
prior
notification,
a
maximum
repayment
term
of
up
to
15
years
shall
be
allowed.
In
Ausnahmefällen
und
nach
vorheriger
Mitteilung
ist
eine
maximale
Kreditlaufzeit
von
höchstens
15
Jahren
zulässig.
DGT v2019
The
Council
decided,
unanimously
and
on
an
exceptional
basis,
to
adopt
these
three
Decisions
in
the
language
versions
that
were
currently
available.
Der
Rat
beschloss
einstimmig,
diese
drei
Beschlüsse
ausnahmsweise
in
den
derzeit
vorliegenden
Sprachfassungen
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
Public
money
may
only
be
used
on
an
exceptional
basis
and
only
where
future-oriented
economic
structures
with
future-safeguarded
jobs
result.
Öffentliche
Gelder
dürfen
nur
ausnahmsweise
und
nur
dort
eingesetzt
werden,
wo
zukunftsfähige
wirtschaftliche
Strukturen
mit
zukunftsfesten
Arbeitsplätzen
entstehen.
Europarl v8
I
call
upon
you
to
take
a
political
decision
so
that
the
euro
can
be
introduced
in
the
Baltic
States
on
an
exceptional
basis.
Ich
rufe
Sie
daher
zu
einer
politischen
Entscheidung
auf,
damit
der
Euro
in
den
baltischen
Staaten
ausnahmsweise
eingeführt
werden
kann.
Europarl v8
The
operational
expenditure
arising
from
those
elements
of
this
supporting
action
having
military
or
defence
implications
should
be
charged
to
the
Member
States
in
accordance
with
Article
28(3)
of
the
Treaty
and
should
be
administered
by
the
mechanism
established
by
Decision
2004/197/CFSP
of
23
February
2004
establishing
a
mechanism
to
administer
the
financing
of
the
common
costs
of
European
Union
operations
having
military
or
defence
implications
[3]
(hereafter
referred
to
as
“ATHENA”)
on
an
exceptional
basis.
Operative
Ausgaben,
die
durch
die
Komponenten
dieser
Unterstützungsaktion
mit
militärischen
oder
verteidigungspolitischen
Bezügen
entstehen,
sollten
nach
Artikel
28
Absatz
3
des
Vertrags
zulasten
der
Mitgliedstaaten
gehen
und
sollten
ausnahmsweise
von
dem
Mechanismus
verwaltet
werden,
der
mit
dem
Beschluss
2004/197/GASP
vom
23.
Februar
2004
über
einen
Mechanismus
zur
Verwaltung
der
Finanzierung
der
gemeinsamen
Kosten
der
Operationen
der
Europäischen
Union
mit
militärischen
oder
verteidigungspolitischen
Bezügen
[3]
eingerichtet
wurde
(nachstehend
„Athena“
genannt).
DGT v2019
The
Joint
Declaration
of
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
of
24
November
2003
on
the
basic
acts
for
grants
provides,
on
an
exceptional
basis,
for
transitional
clauses
concerning
the
period
of
eligibility
of
expenditure
to
be
introduced
in
this
programme,
Die
Erklärung
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
vom
24.
November
2003
zu
den
Basisrechtsakten
für
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
sieht
ausnahmsweise
Übergangsklauseln
für
den
Förderfähigkeitszeitraum
vor,
die
in
dieses
Programm
einzufügen
sind
–
DGT v2019
Although,
for
technical
reasons,
the
Community
could
not
join
the
IATTC,
the
Council
authorised
the
Kingdom
of
Spain
to
accede
to
the
IATTC
Convention
on
an
exceptional
basis.
Obwohl
sich
die
Gemeinschaft
aus
technischen
Gründen
der
IATTC
nicht
anschließen
konnte,
hat
der
Rat
das
Königreich
Spanien
autorisiert,
dem
IATTC-Abkommen
ausnahmsweise
beizutreten.
Europarl v8
The
resolution
even
takes
the
view
that
‘whenever
an
EU
statement
is
presented
on
behalf
of
the
European
Union
or
the
European
Community,
EU
Member
States
should
refrain
from
making
their
national
statements,
which
should
only
be
envisaged
on
an
exceptional
basis
and
justified
in
advance
to
the
EU
Presidency’.
In
der
Entschließung
geht
man
sogar
soweit,
dass
immer
dann,
wenn
eine
Erklärung
der
EU
im
Namen
der
Europäischen
Union
oder
der
Europäischen
Gemeinschaft
abgegeben
wird,
„die
Mitgliedstaaten
der
EU
darauf
verzichten
sollten,
eine
nationale
Erklärung
abzugeben,
die
nur
in
Ausnahmefällen
in
Erwägung
gezogen
und
im
Voraus
gegenüber
dem
Vorsitz
der
Europäischen
Union
begründet
werden
sollte“.
Europarl v8
This
possibility
is
granted
on
an
exceptional
basis,
under
certain
conditions
and
only
during
a
limited
period.
Diese
Möglichkeit
wird
auf
der
Grundlage
außergewöhnlicher,
genau
definierter
Umstände
und
nur
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gewährt.
Europarl v8
During
this
debate
-
for
the
first
time
and
on
an
exceptional
basis
-
we
will
have
simultaneous
interpreting
from
Irish
into
all
of
the
official
languages.
Während
dieser
Debatte
werden
wir
-
zum
ersten
Mal
und
ausnahmsweise
-
eine
Simultanübersetzung
aus
dem
Irischen
in
alle
Amtssprachen
haben.
Europarl v8
Member
States
will
be
allowed
on
an
exceptional
basis
to
opt
out
of
the
obligation
of
cost
recovery
if
this
is
based
on
established
national
practices.
Den
Mitgliedstaaten
wird
die
Möglichkeit
der
Befreiung
von
der
Verpflichtung
zur
Kostendeckung
geboten,
wenn
dies
auf
der
Grundlage
feststehender
nationaler
Praktiken
geschieht.
Europarl v8