Übersetzung für "On consultation" in Deutsch
This
entails
both
parties
engaging
in
mutual
consultation
on
difficult
issues.
Dies
bedingt
jedoch,
dass
sich
beide
Seiten
über
schwierige
Themen
beraten.
Europarl v8
Today,
the
Commission
has
launched
a
consultation
on
the
Citizens'
Initiative
as
a
first,
concrete
step.
Heute
hat
die
Kommission
eine
Anhörung
zur
Bürgerinitiative
als
ersten
konkreten
Schritt
gestartet.
Europarl v8
Why
has
there
been
no
consultation
on
these
proposals?
Warum
gab
es
keine
Beratungen
zu
diesen
Vorschlägen?
Europarl v8
In
relation
to
Article
7
on
consultation
procedures,
Amendment
No
13
is
asking
for
independent
arbitration
bodies.
In
bezug
auf
Artikel
7
über
Konsultationsverfahren
fordert
Änderungsantrag
Nr.
13
unabhängige
Schlichtungsstellen.
Europarl v8
So
our
committee
launched
an
online
consultation
on
the
Commission
proposal
for
consumer
rights.
Unser
Ausschuss
hat
daher
eine
Online-Konsultation
zum
Kommissionsvorschlag
über
Verbraucherrechte
gestartet.
Europarl v8
The
Commission
has
recently
closed
its
public
consultation
on
funding
for
grassroots
sports.
Die
Kommission
hat
vor
kurzem
ihre
öffentliche
Konsultation
zur
Finanzierung
des
Breitensports
abgeschlossen.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
Commission
launched
a
public
consultation
on
the
revision
of
the
directive.
Gleichzeitig
hat
die
Kommission
eine
öffentliche
Konsultation
zur
Revision
der
Richtlinie
eingeleitet.
Europarl v8
Consultation
on
the
EPC
was
duly
launched
in
July.
Somit
wurde
die
Konsultation
zur
EPG
im
Juli
eingeleitet.
Europarl v8
Consultation
on
the
subject
of
the
future
Treaty
must
take
place
in
all
the
Member
States.
In
allen
Mitgliedstaaten
muss
über
den
zukünftigen
Vertrag
eine
Volksbefragung
stattfinden.
Europarl v8
Clear
messages
have
emerged
from
the
public
consultation
on
this
point.
Die
öffentliche
Befragung
zu
diesem
Punkt
ist
eindeutig.
Europarl v8
At
the
moment
they
are
going
through
a
consultation
on
the
proposed
closures,
which
is
frankly
farcical.
Derzeit
wird
über
die
geplanten
Schließungen
verhandelt,
was
wirklich
grotesk
ist.
Europarl v8
The
Commission
is
now
holding
a
public
consultation
on
the
interim
report.
Die
Kommission
führt
derzeit
eine
öffentliche
Konsultation
zu
den
Ergebnissen
des
Zwischenberichts
durch.
Europarl v8
We
have
never
had
a
public
consultation
on
communicating
Europe.
Es
hat
bisher
nie
eine
öffentliche
Konsultation
zur
Kommunikation
über
Europa
gegeben.
Europarl v8
I
am
aware
that
we
are
only
in
consultation
on
this.
Ich
weiß,
dass
wir
uns
erst
in
Beratungen
darüber
befinden.
Europarl v8
The
Commission
launched
an
on-line
consultation
at
the
beginning
of
2013.
Anfang
2013
startete
die
Kommission
eine
Online-Konsultation.
TildeMODEL v2018
There
has
also
been
consultation
on
many
individual
policy
elements.
Auch
zu
vielen
politischen
Einzelfragen
fand
eine
Konsultation
statt.
TildeMODEL v2018
On
23.05.08
the
consultation
was
presented
to
the
meeting
of
the
Marco
Polo
Committee.
Am
23.5.2008
wurde
sie
zudem
bei
einer
Tagung
des
Marco-Polo-Ausschusses
behandelt.
TildeMODEL v2018
The
Internal
Market
Directorate
launched
a
final
consultation
on
8
May
2002.
Am
8.
Mai
2002
führte
sie
eine
letzte
Konsultation
durch.
TildeMODEL v2018