Übersetzung für "On consultation" in Deutsch

This entails both parties engaging in mutual consultation on difficult issues.
Dies bedingt jedoch, dass sich beide Seiten über schwierige Themen beraten.
Europarl v8

Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Europarl v8

Why has there been no consultation on these proposals?
Warum gab es keine Beratungen zu diesen Vorschlägen?
Europarl v8

In relation to Article 7 on consultation procedures, Amendment No 13 is asking for independent arbitration bodies.
In bezug auf Artikel 7 über Konsultationsverfahren fordert Änderungsantrag Nr. 13 unabhängige Schlichtungsstellen.
Europarl v8

So our committee launched an online consultation on the Commission proposal for consumer rights.
Unser Ausschuss hat daher eine Online-Konsultation zum Kommissionsvorschlag über Verbraucherrechte gestartet.
Europarl v8

The Commission has recently closed its public consultation on funding for grassroots sports.
Die Kommission hat vor kurzem ihre öffentliche Konsultation zur Finanzierung des Breitensports abgeschlossen.
Europarl v8

At the same time, the Commission launched a public consultation on the revision of the directive.
Gleichzeitig hat die Kommission eine öffentliche Konsultation zur Revision der Richtlinie eingeleitet.
Europarl v8

Consultation on the EPC was duly launched in July.
Somit wurde die Konsultation zur EPG im Juli eingeleitet.
Europarl v8

Consultation on the subject of the future Treaty must take place in all the Member States.
In allen Mitgliedstaaten muss über den zukünftigen Vertrag eine Volksbefragung stattfinden.
Europarl v8

Clear messages have emerged from the public consultation on this point.
Die öffentliche Befragung zu diesem Punkt ist eindeutig.
Europarl v8

At the moment they are going through a consultation on the proposed closures, which is frankly farcical.
Derzeit wird über die geplanten Schließungen verhandelt, was wirklich grotesk ist.
Europarl v8

The Commission is now holding a public consultation on the interim report.
Die Kommission führt derzeit eine öffentliche Konsultation zu den Ergebnissen des Zwischenberichts durch.
Europarl v8

We have never had a public consultation on communicating Europe.
Es hat bisher nie eine öffentliche Konsultation zur Kommunikation über Europa gegeben.
Europarl v8

I am aware that we are only in consultation on this.
Ich weiß, dass wir uns erst in Beratungen darüber befinden.
Europarl v8

The Commission launched an on-line consultation at the beginning of 2013.
Anfang 2013 startete die Kommission eine Online-Konsultation.
TildeMODEL v2018

There has also been consultation on many individual policy elements.
Auch zu vielen politischen Einzelfragen fand eine Konsultation statt.
TildeMODEL v2018

On 23.05.08 the consultation was presented to the meeting of the Marco Polo Committee.
Am 23.5.2008 wurde sie zudem bei einer Tagung des Marco-Polo-Ausschusses behandelt.
TildeMODEL v2018

The Internal Market Directorate launched a final consultation on 8 May 2002.
Am 8. Mai 2002 führte sie eine letzte Konsultation durch.
TildeMODEL v2018