Übersetzung für "On august" in Deutsch

The United States abandoned that guarantee on 15 August 1971.
Die Vereinigten Staaten haben diese Garantie am 15. August 1971 aufgegeben.
Europarl v8

This initiative was announced on 28 August.
Diese Initiative wurde am 28. August proklamiert.
Europarl v8

Other countries lifted the ban on 1 August.
Andere Länder haben am 1. August das Verbot aufgehoben.
Europarl v8

This Regulation shall enter into force on 16 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 16. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 17 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 17. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 21 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 21. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 20 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 20. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 25 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 25. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

On 1 August these observations were forwarded to Germany for comment.
Diese Bemerkungen wurden am 1. August 2002 zur Stellungnahme an Deutschland weitergeleitet.
DGT v2019

On 14 August 2002 the Commission requested clarifications on the aid involved.
Am 14. August 2002 forderte die Kommission Klarstellungen zu der betreffenden Beihilfe an.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 1 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 1. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 2 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 2. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 4 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 4. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 6 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 6. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 9 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 9. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 10 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 10. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 11 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 11. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 18 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 18. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 19 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 19. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 20 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 20. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 21 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 21. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 23 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 23. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 25 August 2005.
Diese Verordnung tritt am 25. August 2005 in Kraft.
DGT v2019

On 3 August 1998 the French authorities effectively allowed the placing on the market of that product.
Am 3. August 1998 genehmigten die französischen Behörden effektiv das Inverkehrbringen des Erzeugnisses.
DGT v2019

Back on 31 August, I tabled a priority question to the Commission.
Am 31. August habe ich der Kommission eine Anfrage mit Vorrang vorgelegt.
Europarl v8

On 31 August, 75 Somalis were refused entry to Libya.
Am 31. August wurde 75 Somalis die Einreise nach Libyen verweigert.
Europarl v8

The repeal takes effect on 22 August 2012.
Die Aufhebung wird am 22. August 2012 wirksam.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 4 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 4. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 7 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 7. August 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 10 August 2004.
Diese Verordnung tritt am 10. August 2004 in Kraft.
DGT v2019