Übersetzung für "On a private basis" in Deutsch

The work is done on a private, not legislative basis, by the American Law Institute.
Letzteres ist Aufgabe einer privaten, nichtgesetzgebenden Einrichtung, des American Law Institute.
TildeMODEL v2018

These provisions do not exclude additional landings agreed on a private basis.
Diese Bestimmungen schließen zusätzliche, auf privater Basis vereinbarte .Anlandungen nicht aus.
EUbookshop v2

In other cases, export contracts are normally concluded on a purely private basis.
In den übrigen Fällen werden die Ausfuhrverträge meistens auf rein privater Basis abgeschlossen.
EUbookshop v2

Participation is generally on a private basis.
Die Teilnahme erfolgt meist auf privater Basis.
EUbookshop v2

The preschool educational services which do exist have developed mainly on a voluntary private basis.
Die bestehenden vorschulischen Einrichtungen wurden überwiegend auf freiwilliger und privater Basis errichtet.
EUbookshop v2

I speak about Medjugorje on a purely private basis.
Über Medjugorje spreche ich ganz privat.
ParaCrawl v7.1

The INI treats patients on a private basis.
Das INI behandelt auf privatärztlicher Basis.
ParaCrawl v7.1

Winter climbing is only offered on a private bespoke basis.
Winter Klettern ist nur auf einer privaten maßgeschneiderten Basis angeboten.
CCAligned v1

Financial provision for the foundation was from the start structured on a purely private-sector basis.
Die Finanzierung war von Anfang an auf rein privatwirtschaftlicher Basis angelegt.
WikiMatrix v1

Security has to be organized on a private basis, often against corrupt state officials.
Sicherheit muss privat, oft auch gegen korrupte staatliche Hoheitsträger organisiert werden.
ParaCrawl v7.1

This page is issued on a private basis and not commercial.
Diese Seite wird auf privater Basis betrieben und ist nicht kommerziell.
ParaCrawl v7.1

Naturally, we also offer these services on a private basis.
Selbstverständlich erbringen wir diese Leistungen auch auf Privatbasis.
ParaCrawl v7.1

This website is issued on a private basis and not commercial.
Diese website wird auf privater Basis betrieben und ist nicht kommerziell.
ParaCrawl v7.1

This website is administrated by myself on a private basis and is a lot of work to do.
Diese Website wird von mir selbst auf privater Basis verwaltet und ist sehr arbeitsintensiv.
ParaCrawl v7.1

Offered on a shared or private basis, our shuttles will get you to your final destination.
Unsere Fahrer bringen Sie schnell, sicher und auf äußerst befriedigende Weise zu Ihrem gewünschten Zielort.
ParaCrawl v7.1

Philippe Schilling began communications with the official offices of the importers on a private basis.
Philippe Schilling begann auf privater Basis, mit den offiziellen Stellen des Importeurs zu kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

At present in the majority of Member States there are serious barriers that discourage consumers and businesses from going to court to claim compensation on a private basis for damages suffered as a result of a breach of antitrust rules.
Derzeit gibt es in den meisten Mitgliedstaaten große Barrieren, die Verbraucher und Unternehmen davon abhalten, vor Gericht zu ziehen, um auf privater Basis Schadenersatzansprüche für Schäden geltend zu machen, die infolge eines Verstoßes gegen das Kartellrecht erlitten wurden.
Europarl v8

Taiwan's democratically elected Liberal President, Chen Shui-bian has been invited to Sweden by a Swedish sister party to take part on a private basis in its hundredth anniversary celebrations.
Der demokratisch gewählte liberale Präsident Taiwans, Chen Shui-bian, ist von einer schwedischen Schwesterpartei nach Schweden eingeladen worden, um dort auf privater Basis an der Hundert-Jahr-Feier der Partei teilzunehmen.
Europarl v8

If I interpret your answer correctly, you are saying that there is no justification for the references to the EU's visa regulations made by the French, Danish and, now most recently, the Swedish Governments when President Chen Shui-bian was refused a visa after he had received an invitation on a private basis.
Wenn ich Ihre Antwort richtig auslege, heißt das, dass die von der französischen, dänischen und schließlich nun auch der schwedischen Regierung angeführten Verweise auf EU-Visabestimmungen, bei der Verweigerung eines Einreisevisums für Präsident Chen Shui-bian, der auf privater Basis eingeladen worden war, einer Grundlage entbehren.
Europarl v8

In addition to addressing mobility supported by European programmes, the Paper also covers other forms of learning mobility supported within the Member States as well as that undertaken on a private basis;
Das Grünbuch bezieht sich weiterhin nicht nur auf von europäischen Programmen unterstützte Mobilitätsmaßnahmen, sondern auch auf andere Formen der Mobilität zu Lernzwecken, die in den Mitgliedstaaten unterstützt oder auch privat organisiert wird.
TildeMODEL v2018

The EESC considers that these organisations should be financed properly, primarily on a private basis.
Der Ausschuss ist der Ansicht, dass diese Organisationen eine angemessene Finanzierung benötigen, zum Teil aus privaten Quellen.
TildeMODEL v2018