Übersetzung für "On a preliminary basis" in Deutsch

Additionally, the judges’ decisions are not enforceable by rights on a preliminary basis.
Die richterlichen Entscheidungen sind außerdem nicht von Rechts wegen vorläufig vollstreckbar.
ParaCrawl v7.1

Ecolabels may be awarded on a preliminary basis even before construction begins.
Bereits vor Baubeginn kann das Umweltzeichen HafenCity vorläufig verliehen werden.
ParaCrawl v7.1

Since, on a preliminary basis, those measures are regarded as existing aid, they are being dealt with in a separate procedure under Article 17 of Council Regulation (EC) No 659/1999 [3].
Wegen des vorläufigen Befundes, dass es sich hier um eine bestehende Beihilfe handelt, sind diese Fragen gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates [3] in einem getrennten Verfahren zu behandeln.
DGT v2019

Based on the import data for the period from 2000 to 2003, it is concluded on a preliminary basis that that there is a recent, sudden, sharp and significant increase in imports, both absolute and relative to production.
Ausgehend von den Einfuhrdaten für den Zeitraum von 2000 bis 2003 wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die Einfuhren sowohl absolut als auch im Verhältnis zur Gemeinschaftsproduktion in jüngster Zeit unerwartet, drastisch und erheblich zugenommen haben.
DGT v2019

The resolution should be seen in the context of the work we are currently carrying out with regard to the budget for next year, in which we propose, at least on a preliminary basis, considerable increases compared with the proposals of the Commission and the Council.
Wir sollten sie im Zusammenhang mit unserer gegenwärtigen Arbeit am Haushalt für das kommende Jahr sehen, wo wir - jedenfalls vorläufig - im Vergleich zu den Vorschlägen der Kommission und des Rates wesentlich umfangreichere Mittel bereitstellen wollen.
Europarl v8

The CB of the PM account holder or T2S DCA holder submitting the claim for compensation shall assess the compensation claim on a preliminary basis and communicate with the PM account holder or T2S DCA holder in relation to that assessment.
Die Zentralbank des PM-Kontoinhabers oder des T2S-Geldkontoinhabers, der die Ausgleichsforderung geltend macht, nimmt eine vorläufige Beurteilung des entsprechenden Antrags vor und kommuniziert im Rahmen dieser Beurteilung mit dem PM-Kontoinhaber oder dem T2S-Geldkontoinhaber.
DGT v2019

The Commission considered on a preliminary basis that the aid should be recovered and that the legitimate expectations recognised in the First and Second Decision cannot be extended (retroactively) to situations (indirect acquisitions) which were, following the consistent administrative practice by the Spanish authorities, not covered by the scope of application of the contested measure at the time of the First and Second Decision.
Weder Spanien noch die Beteiligten teilen die Auffassung der Kommission, dass die neue behördliche Auslegung eine neue Beihilfe darstellt, und sind der Auffassung, dass der Vertrauensschutz auch im Hinblick auf den indirekten Erwerb von Beteiligungen gilt, der sich aus dem direkten Erwerb von Beteiligungen an einer Holdinggesellschaft ergibt.
DGT v2019

In the decision to initiate the procedure, the Commission quantified over-compensation, on a preliminary basis, as €110 million.
Im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens hatte die Kommission den Umfang der überhöhten Bezuschussung vorläufig mit 110 Mio. EUR beziffert.
DGT v2019

On 16 July 2008 the Commission endorsed, on a preliminary basis, the assessment and conclusions presented in a draft decision to conclude the formal investigation which stated that the aid granted to Gdynia Shipyard was incompatible with the common market and had to be recovered.
Am 16. Juli 2008 nahm die Kommission vorläufig die im Entwurf der Entscheidung über den Abschluss des förmlichen Prüfverfahrens enthaltene Beurteilung und Schlussfolgerungen an, die zu dem Schluss kamen, dass die staatliche Beihilfe zugunsten der Gdingener Werft nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und zurückzufordern sei.
DGT v2019

The Special Tax Inspectorate was therefore of the opinion, on a preliminary basis, that Umicore had wrongfully applied the VAT exemption to certain intra-Community supplies or certain exports.
Die ISI ging daher vorläufig davon aus, dass Umicore unberechtigterweise bestimmte innergemeinschaftliche Lieferungen bzw. Ausfuhren von der Mehrwertsteuer befreit hatte.
DGT v2019

With respect to certain sales to various Italian and Spanish companies in particular (in the 1995-96 period), the Special Tax Inspectorate considered (on a preliminary basis) that the goods had been transported, not by either Umicore or the purchasers indicated on the invoices, or on their behalf, but by subsequent customers, further down the supply chain in Italy.
Was speziell bestimmte Verkäufe an verschiedene italienische und spanische Steuerpflichtige (im Zeitraum 1995-1996) betrifft, kam die ISI zu dem (vorläufigen) Schluss, dass die Beförderung der Ware weder von Umicore noch von dem auf der Rechnung angegebenen Erwerber, noch für ihre Rechnung vorgenommen worden war, sondern von einem Abnehmer in der Absatzkette auf dem italienischen Markt.
DGT v2019

The Commission then examined, on a preliminary basis, the compatibility of the measures in question in light of the guidelines applicable since 1998 and concluded, on deciding to initiate the procedure, that it did not have sufficient information to draw any conclusions as to the compatibility of the measures in question.
Die Kommission hat dann einleitend die Vereinbarkeit dieser Maßnahmen unter Berücksichtigung der seit 1998 geltenden Leitlinien untersucht und ist zu dem Schluss gekommen, dass die zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens vorliegenden Informationen nicht ausreichend waren, um Schlussfolgerungen über die Vereinbarkeit dieser Maßnahmen zu ziehen.
DGT v2019

The measure was therefore found, on a preliminary basis, to confer a selective advantage on those power generators.
Die Kommission vertritt deshalb vorerst den Standpunkt, dass die Maßnahme den genannten Stromerzeugern einen selektiven Vorteil gewährt.
DGT v2019

Taking into account that the yard would be left with only one launching facility, the SD II dry dock, and that it had demonstrated by means of a detailed, credible break-even analysis that any reduction in the capacity of the SD II dry dock, in addition to the closure of the SD I dock, would endanger the yard’s long-term viability, the Commission concluded on a preliminary basis that the closure of the SD I dock proposed by Poland would be a sufficient countervailing measure.
Zieht man in Betracht, dass die Werft dann nur über ein Objekt zum Stapellauf von Schiffen — das Trockendock SD II — verfügen würde und die Werft auf der Grundlage der eingehenden und glaubwürdigen Analyse der Rentabilitätsschwelle nachgewiesen hat, dass jede Verringerung der Produktionskapazitäten im Trockendock SD II, außer der Stilllegung von Trockendock SD I, die langfristige Rentabilität der Werft gefährden würde, entschieden die Kommissionsdienststellen vorläufig, dass die von Polen vorgeschlagene Stilllegung von Trockendock SD I eine ausreichende Ausgleichsmaßnahme darstellt.
DGT v2019

The CB of the participant submitting the claim for compensation shall assess the compensation claim on a preliminary basis and communicate with the participant in relation to that assessment.
Die Zentralbank des Teilnehmers, der die Ausgleichsforderung geltend macht, nimmt eine vorläufige Beurteilung des entsprechenden Antrags vor und kommuniziert im Rahmen dieser Beurteilung mit dem Teilnehmer.
DGT v2019

The Commission considers on a preliminary basis that Apple was willing to enter into a licensing agreement on FRAND terms for Samsung's SEPs.
Die Kommission ist vorläufig der Auffassung, dass Apple bereit war, eine Lizenzvereinbarung für Samsungs SEPs zu FRAND-Bedingungen zu schließen.
TildeMODEL v2018

In June 1999, the Commission, on a preliminary basis, objected to a number of features of the previously existing arrangements.
Im Juli 1999, hatte die Kommission eine Reihe von Bestimmungen bis dato gültiger Vereinbarungen in einer vorläufigen Beurteilung als wettbewerbswidrig eingestuft.
TildeMODEL v2018