Übersetzung für "Oil wealth" in Deutsch
Thus,
the
region's
oil
wealth
has
become
a
curse
for
the
indigenous
inhabitants
of
the
Niger
Delta.
So
ist
der
Ölreichtum
für
die
indigenen
Bewohner
des
Nigerdeltas
zum
Fluch
geworden.
ParaCrawl v7.1
Resources
as
tin
and
oil
provide
additional
wealth.
Ressourcen
wie
Zinn
oder
Öl
liefern
zusätzlichen
Reichtum.
ParaCrawl v7.1
Despite
oil
and
gas
wealth,
energy
efficiency
is
also
an
issue
in
the
Persian
Gulf.
Trotz
Erdgas-
und
Erdölreichtum
ist
Energieeffizienz
auch
am
Persischen
Golf
ein
Thema.
ParaCrawl v7.1
You
did
say
it
That
oil
wealth
is
a
gift
from
Allah?
Aber
hast
du
erwähnt,
dass
der
Reichtum
des
Öls
ein
Geschenk
von
Allah
ist?
OpenSubtitles v2018
Despite
Iran's
vast
oil
wealth,
close
to
a
third
of
the
population
lives
in
poverty.
Trotz
des
enormen
Ölreichtums
des
Iran
lebt
nahezu
ein
Drittel
der
Bevölkerung
in
Armut.
News-Commentary v14
This
was
in
the
time
before
the
oil
wealth
had
pumped
up
Norwegian
self-awareness.
Dies
war
in
der
Zeit,
bevor
der
Ölreichtum
das
norwegische
Selbstbewusstsein
geschürt
hatte.
CCAligned v1
In
Iraq,
our
american
allies,
have
put
their
hands
on
the
country's
oil
wealth.
Im
Irak
haben
unsere
amerikanischen
Verbündeten
die
Hand
auf
den
Ölreichtum
des
Landes
gelegt.
ParaCrawl v7.1
In
Iraq,
our
American
allies
have
got
their
hands
on
the
country’s
oil
wealth.
Im
Irak
haben
unsere
amerikanischen
Verbündeten
die
Hand
auf
den
Ölreichtum
des
Landes
gelegt.
ParaCrawl v7.1
However,
France
and
China
are
also
showing
big
interest
in
the
future
oil
wealth
of
this
region.
Aber
auch
Frankreich
und
China
richten
ihre
Augen
begehrlich
auf
den
zukünftigen
Erdölreichtum
in
dieser
Region.
ParaCrawl v7.1
His
love
for
expensive
toys
dominate
the
view
for
the
opportunities
in
his
country
despite
oil
wealth.
Seine
Liebe
zu
teuren
Spielzeugen
dominiert
den
Blick
für
die
Möglichkeiten
seines
Landes
trotz
Ölreichtum.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
the
oil
wealth
of
the
region,
the
people
of
the
Niger
Delta
live
in
the
most
primitive
and
backward
conditions.
Trotz
des
Ölreichtums
der
Region
leben
die
Menschen
im
Niger-Delta
unter
sehr
primitiven
und
rückwärtsgewandten
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
aware
that
economic
issues,
like
sharing
Sudan's
oil
wealth,
play
an
ever
increasing
role
in
the
conflict.
Der
Kommission
ist
bewusst,
dass
wirtschaftliche
Aspekte
wie
die
gemeinsame
Ausbeutung
des
Ölreichtums
des
Landes
in
diesem
Konflikt
eine
immer
wichtigere
Rolle
spielen.
Europarl v8
We
are
all
aware
that
these
are
important
countries,
with
one
of
the
planet's
greatest
sources
of
wealth,
oil,
an
essential
component
of
our
modern
societies.
Wir
alle
wissen,
dass
dies
wichtige
Länder
sind,
die
eine
der
größten
Quellen
des
Wohlstands
weltweit
besitzen,
das
Öl,
ein
wichtiger
Bestandteil
unserer
modernen
Gesellschaften.
Europarl v8
We
must
guarantee
that
its
massive
oil
wealth
be
used
to
build
prosperity
for
its
peoples,
not
for
arms
purchases.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
der
riesige
Erdölreichtum
dem
Wohlstand
der
Bürger
und
nicht
Waffenkäufen
zugute
kommt.
Europarl v8
The
government
is
said
to
be
dominated
by
only
two
ethnic
Arab
tribes,
who
have
excluded
the
Sudanese
Africans
from
power
and
the
sharing
of
Sudan's
oil
wealth.
Es
heißt,
dass
in
der
Regierung
zwei
arabische
Ethnien
den
Ton
angeben,
die
den
schwarzafrikanischen
Sudanesen
eine
Teilhabe
an
der
Macht
und
am
Ölreichtum
verweigern.
Europarl v8
Norway
has
handled
its
oil
wealth
very
carefully
-
all
but
a
small
percentage
of
money
from
the
industry
is
invested
in
a
special
fund
for
the
benefit
of
future
generations.
Norwegen
ist
mit
seinem
Ölreichtum
sehr
vorsichtig
umgegangen
-
ein
großer
Teil
der
Branchenerträge
wird
zum
Wohle
zukünftiger
Generationen
in
einen
besonderen
Fonds
investiert.
WMT-News v2019
But
Brazil’s
President
Luiz
Inácio
Lula
da
Silva,
perhaps
fearing
the
infamous
“resource
curse”
that
has
blighted
the
development
of
so
many
countries
blessed
with
mineral
wealth,
is
determined
that
the
new
oil
wealth
not
be
turned
into
“nonsense.”
Doch
ist
der
brasilianische
Präsident
Luiz
Inácio
Lula
da
Silva
fest
entschlossen,
dass
mit
dem
neuen
Ölreichtum
kein
„Unfug“
getrieben
werden
darf,
vielleicht
aus
Angst
vor
dem
berüchtigten
„Ressourcenfluch“,
der
die
Entwicklung
so
vieler
Länder,
die
mit
wertvollen
Mineralvorkommen
gesegnet
waren,
zunichte
gemacht
hat.
News-Commentary v14
Among
the
political
benchmarks
are
provincial
elections,
enactment
of
an
oil
law
that
distributes
oil
wealth
in
a
way
that
benefits
the
Sunnis,
and
reform
of
the
de-Baathifcation
policy,
which
has
been
so
costly
to
those
who
worked
in
the
Iraqi
government
under
Saddam.
Zu
den
politischen
Fixpunkten
gehören
Wahlen
auf
Provinzebene,
die
Inkraftsetzung
eines
Ölgesetzes,
wodurch
der
Ölreichtum
in
einer
Weise
aufgeteilt
würde,
von
dem
auch
die
Sunniten
profitieren
sowie
eine
Reform
der
Debaathifikation,
die
denjenigen
teuer
zu
stehen
kam,
die
in
der
irakischen
Regierung
unter
Saddam
tätig
waren.
News-Commentary v14
Kurds
will
accept
the
arrangement
because
they
believe
that
the
new
constitution
guarantees
their
right
to
control
most
of
the
oil
wealth
that
lies
beneath
their
territory,
and
because
they
don’t
want
the
blame
should
Baghdad
descend
into
chaos.
Die
Kurden
werden
das
Arrangement
akzeptieren,
weil
sie
glauben,
dass
die
neue
Verfassung
ihnen
ihr
Recht
auf
die
Kontrolle
des
meisten
Ölreichtums
garantiert,
der
sich
unterhalb
ihres
Territoriums
befindet,
und
weil
sie
nicht
dafür
verantwortlich
gemacht
werden
wollen,
falls
Bagdad
ins
Chaos
stürzen
sollte.
News-Commentary v14