Übersetzung für "Offering period" in Deutsch

Prospective investors can then subscribe to the shares with the syndicate banks during the subsequent offering period.
Interessierte Anleger können die Aktie während der anschließenden Angebotsfrist bei den Konsortialbanken zeichnen.
ParaCrawl v7.1

An interest margin will be set and published before the start of the planned offering period.
Vor Beginn des geplanten Angebotszeitraums wird eine Zinsspanne festgelegt und veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the offering period and bookbuilding phase will commence on this basis on July 17.
Die Angebotsfrist und die Bookbuilding-Phase beginnen somit auf dieser Basis am 17. Juli.
ParaCrawl v7.1

The offering period will last for a minimum of two banking days.
Die Angebotsfrist wird mindestens zwei Bankarbeitstage betragen.
ParaCrawl v7.1

A margin of interest will be set and published before the start of the planned offering period.
Vor Beginn des geplanten Angebotszeitraums wird eine Zinsspanne festgelegt und veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

We also took into account the current economic climate and its impact on companies targeted by this regulation, by offering an exemption period of four years, which can be renewed once.
Wir haben auch die derzeitige wirtschaftliche Lage und deren Auswirkung auf Unternehmen, die von dieser Verordnung betroffen sind, berücksichtigt, indem wir einen Freistellungszeitraum von vier Jahren anbieten, der einmal verlängert werden kann.
Europarl v8

The relationship between the "final closing of the offer to the public" and "the time when trading on regulated market begins" should be clarified as to whether the requirement to publish a prospectus ends with the start of trading of the securities on a regulated market irrespective of whether the offering period has finally closed.
Die Beziehung zwischen dem „endgültigen Schluss des öffentlichen Angebots“ und „der Eröffnung des Handels an einem geregelten Markt“ sollte im Hinblick darauf präzisiert werden, ob die Pflicht zur Veröffentlichung eines Prospekts unabhängig davon, ob die Angebotsfrist endgültig abgelaufen ist, mit Beginn des Handels der Wertpapiere an einem geregelten Markt endet.
TildeMODEL v2018

The obligation to supplement a prospectus should be terminated at the final closing of the offering period or the time when trading of such securities on a regulated market begins, whichever occurs later.
Die Pflicht zur Erstellung eines Prospektnachtrags sollte mit dem endgültigen Auslaufen der Angebotsfrist bzw. dem Handelsbeginn an einem geregelten Markt enden, je nachdem, welches von beidem später eintritt.
DGT v2019

Therefore, in order to clarify whether the requirement to publish a prospectus ends with the start of trading of the securities on a regulated market irrespective of whether the offer to the public has finally closed, the obligation to supplement a prospectus should be terminated at the final closing of the offering period or the time when trading of such securities on a regulated market begins, whichever occurs earlier.
Um klarzustellen, ob die Pflicht zur Veröffentlichung eines Prospekts mit Beginn des Handels der Wertpapiere an einem geregelte Markt endet, unabhängig davon, ob das öffentliche Angebot beendet ist, sollte die Pflicht zur Erstellung eines Prospektnachtrags deshalb mit dem endgültigen Auslaufen der Angebotsfrist bzw. dem Handelsbeginn an einem geregelten Markt enden, je nachdem, welches von beidem früher eintritt.
TildeMODEL v2018

Besides offering students a period of recognized study abroad, many ERASMUS inter-university cooperation programmes (ICPs) are developing into small but significant international initiatives for harnessing university expertise to matters which concern the community at large.
Viele ERASMUS-Hochschulkooperationsprogramme (HKP) bieten nicht nur Studenten eine Anerkennung geleisteter Auslandssemester, sondern entwickeln sich daneben auch zu kleinen, aber wichtigen internationalen Initiativen, die akademisches Fachwissen zur Lösung allgemeingesellschaftlich relevanter Belange verfügbar machen.
EUbookshop v2

The nominal interest rate and the total nominal amount of the planned Bond will be determined and reported separately after the end of the planned offering period (presumably June 29, 2017).
Der nominale Zinssatz und der Gesamtnennbetrag der geplanten Schuldverschreibung werden nach Ende des geplanten Angebotszeitraums (voraussichtlich am 29. Juni 2017) festgelegt und gesondert mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1

Roche also announced that Rocket Acquisition is providing a subsequent offering period to permit shareholders who have not yet tendered their shares the opportunity to do so.
Roche gab heute ebenfalls bekannt, dass Rocket Acquisition denjenigen Aktionären, die ihre Firmenanteile bislang noch nicht angeboten haben, im Rahmen einer Nachzeichnungsfrist noch dazu Gelegenheit gibt.
ParaCrawl v7.1

During the offering period from 17 to 20 July, the share met with considerable interest on the part of international and German investors.
Während der Angebotsfrist vom 17. bis 20. Juli stieß die Aktie bei internationalen und deutschen institutionellen Investoren auf großes Interesse.
ParaCrawl v7.1

As of the expiration of the subsequent offering period, Rocket Acquisition Corporation, a wholly-owned subsidiary of Roche, had purchased a total of approximately 34,545,323 shares of Ventana common stock, representing approximately 93.7% of Ventana's outstanding shares.
Bei Ablauf der Nachzeichnungsfrist hatte die 100%ige Roche-Tochtergesellschaft Rocket Acquisition Corporation insgesamt rund 34'545'323 Ventana-Stammaktien erworben, was etwa 93,7% aller ausstehenden Aktien von Ventana entspricht.
ParaCrawl v7.1

The maximum amounts mentioned with regard to both offerings serve only to provide Deutsche EuroShopAG with flexibility in the sizing of each transaction during the offering period.
Die in beiden Angeboten genannten Maximalzahlen dienen lediglich dazu, der Deutsche EuroShopAG während des Angebotszeitraums Flexibilität hinsichtlich des endgültigen Volumens der beiden Platzierungen zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

If you compare the prices to later in the month you will see what amazing deals the car companies are offering during that period.
Wenn Sie die Preise zu später im Monat vergleichen, dann sehen Sie sofort, welche tollen Rabatte die Mietfirmen während der Periode anbieten.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, in the circumstance that we have won the Civil War, driven out the interventionists and won a "respite" from war, that we have assured ourselves peace and a peaceful period, offering favourable conditions for putting an end to economic disruption, restoring the country's productive forces, and setting about building a new economy in our country.
Drittens durch den Umstand, dass wir im Bürgerkrieg gesiegt, die Interventionisten verjagt und eine "Atempause" vom Krieg erkämpft haben, dass wir uns den Frieden und eine friedliche Periode gesichert haben, die günstige Bedingungen bietet, um die wirtschaftliche Zerrüttung zu überwinden, die Produktivkräfte des Landes wiederherzustellen und sich mit dem Aufbau einer neuen Ökonomik in unserem Lande zu befassen.
ParaCrawl v7.1