Übersetzung für "Offered services" in Deutsch

However, making them liable can only help improve the services offered.
Sie haftbar zu machen, kann die angebotenen Verkehrsdienste nur verbessern.
Europarl v8

The services offered to visitors to Parliament do however operate relatively smoothly.
Die Dienstleistungen für die Besucher des Parlaments funktionieren dagegen weitgehend reibungslos.
Europarl v8

It is rumoured that scientists who worked on these programmes have offered their services elsewhere.
Gerüchten zufolge sollen an diesen Programmen beteiligte Wissenschaftler ihre Dienste anderweitig angeboten haben.
Europarl v8

My father offered his services to a well-known trade company.
Mein Vater bot einem bekannten Handelshaus seine Dienste an.
Tatoeba v2021-03-10

The lawyer offered his services pro bono.
Der Rechtsanwalt bot eine kostenlose Beratung an.
Tatoeba v2021-03-10

Mediation offered by public services will be maintained and consolidated.
Das Mediationsangebot der öffentlichen Dienste wird aufrechterhalten und konsolidiert werden.
TildeMODEL v2018

A number of signals and frequency bands are associated with the various services offered.
Die verschiedenen angebotenen Dienste verwenden mehrere Signale und Frequenzbänder.
TildeMODEL v2018

Open standards enable consumers to benefit from interactive services offered by different operators;
Offene Standards ermöglichen es den Verbrauchern, interaktive Dienste unterschiedlicher Anbieter zu nutzen.
DGT v2019

Internet services offered as part of a bundle.
Internetdienste, die als Teil eines Pakets angeboten werden.
DGT v2019

TV services offered as part of a bundle.
Fernsehdienste, die als Teil eines Pakets angeboten werden.
DGT v2019

The main services offered by ECCs include:
Zu den wichtigsten von den EVZ angebotenen Leistungen gehören:
TildeMODEL v2018

The skills of the employees are crucial for the quality of the services offered.
Die Qualifikationen der Beschäftigten sind ausschlaggebend für die Qualität der angebotenen Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018