Übersetzung für "Off to london" in Deutsch

Kinch should have gotten all that information off to London by now.
Kinch müsste die Informationen schon nach London geschickt haben.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm off to London to calm my editor.
Ich fahre nach London, meinen Redakteur beruhigen.
OpenSubtitles v2018

I'm off to London, England.
Ich bin weg, nach London, England.
OpenSubtitles v2018

I'll get myself ready and I'll be off to London.
Ich mache mich fertig und fahre dann nach London.
OpenSubtitles v2018

I've got to fuck off back to London tomorrow.
Ich muss mich morgen wieder nach London verpissen.
OpenSubtitles v2018

I'm off to London to watch grown men throw rice.
Ich fahre nach London, um erwachsenen Männern beim Reiswerfen zuzusehen.
OpenSubtitles v2018

I'm going back to Paris, and tomorrow I'm off to London.
Ich muß heute abend zurück nach Paris, und morgen fliege ich wieder nach London.
OpenSubtitles v2018

Listen, I was gonna tell you a few weeks ago, but you were struggling, and-and the last time I told you I wanted to make a change, you took off to London.
Ich wollte es dir vor ein paar Wochen sagen, aber du hattest Probleme, und das letzte Mal, als ich dir gesagt habe, dass ich mich verändern will, bist du nach London gegangen.
OpenSubtitles v2018

But, due to the close-knit nature of his community in Bradford, Link found that being homeless there was humiliating, and after an argument with Vince at Christmas, he decided to sneak off to London to start a new life.
Er verweilt einige Zeit auf den Straßen Bradfords, bis er nach einem Zusammentreffen mit der Familie zu Weihnachten und am Stefanitag beschließt, nach London zu reisen, um dort neu zu starten.
Wikipedia v1.0

Unknown: You're off to London.
Du gehst nach London.
OpenSubtitles v2018

Whole treasures of objects were stolen in various ways by former European colonial powers and carted off in particular to London and Paris and there is no mention of those in this common position or the possibility of their automatic return to their home countries.
Konkret wird mit dem heutigen gemeinsamen Standpunkt nicht die Möglichkeit einer automatischen Rückgabe von Schätzen an ihr Entstehungsland geboten, die auf vielerlei Art von früheren europäischen Kolonialmächten geraubt und vor allem nach London und Paris gebracht wurden.
EUbookshop v2

After a copious breakfast we set off back to London – at first Ela, Stefan, Antje and Steffi, shortly after Betty and Katja.
Nach einem ausgiebigen Frühstück machten wir uns auf den Weg zurück nach London – zuerst Ela, Stefan, Antje und Steffi, kurze Zeit danach Betty und Katja.
ParaCrawl v7.1

If you’re off to New York, London or Milan, then your best bet for sightseeing trips is practical shirt dresses.
Wen es nach New York, London oder Mailand zieht, der sollte beim Sightseeing auf praktische Blusenkleider setzen.
ParaCrawl v7.1

At the invitation of none other than Chelsea owner Roman Abramovich is traveling Rotterdam popfotograaf Dimitri Heels this weekend off to London.
Auf Einladung von keinem anderen als Chelsea-Besitzer Roman Abramowitsch ist das Reisen Rotterdam popfotograaf Dimitri Heels an diesem Wochenende nach London.
ParaCrawl v7.1

César’s relationship with his parents deteriorates still further when Morgan slips off to London one day, hoping to see the father he has never met.
Die Beziehung zu seinen Eltern verschlechtert sich, als Morgan nach London entwischt, um seinen Vater zu suchen, den er noch nie gesehen hat.
ParaCrawl v7.1

As the most enjoyable trips are known to begin in the mind, we first take you off to London and tell you the exciting story behind the "Docklands".
Da die schönsten Reisen ja bekanntlich im Kopf beginnen, entführen wir Sie gleich als allererstes nach London und erzählen Ihnen die spannende Geschichte der "Docklands".
ParaCrawl v7.1

That's what I keep telling myself, but he took off to London, said he needed some time for himself.
Das habe ich mir auch immer gesagt, aber... Er ist nach London geflogen. Mir sagte er, er brauche Zeit für sich.
OpenSubtitles v2018