Übersetzung für "Of commitment" in Deutsch

We know about the commitment of Sweden to the process of building democracy.
Wir kennen den Einsatz Schwedens für den demokratischen Aufbauprozess.
Europarl v8

We salute the ongoing commitment of Commissioner Papoutsis to renewable energy.
Wir begrüßen das anhaltende Engagement von Kommissar Papoutsis für erneuerbare Energie.
Europarl v8

They are the result of entrepreneurial commitment and are based on individual initiative and responsibility.
Sie entspringen unternehmerischem Engagement und beruhen auf Eigeninitiative und Eigenverantwortung.
Europarl v8

The UK has cut benefits for single parents as part of its budgetary saving procedures but also because of its ideological commitment to a workfare model.
Großbritannien hat im Zuge der Haushaltseinsparungen die Sozialleistungen für Alleinerziehende gekürzt.
Europarl v8

It is matched by the commitment of the European Commission.
Sie entspricht dem Engagement der Europäischen Kommission.
Europarl v8

This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Diese Verpflichtung darf nicht in Abhängigkeit von den Maßnahmen anderer Länder eingegangen werden.
Europarl v8

Europe needs to be a single area of action and commitment.
Europa muss ein einheitlicher Raum der Aktionsbereitschaft und des Engagements sein.
Europarl v8

The level of commitment, however, cannot stop at creating a strategy alone.
Das Engagement darf jedoch nicht bei der Entwicklung der Strategie aufhören.
Europarl v8

The political commitment of the European Commission is contained in our new strategy.
Die politische Verpflichtung der Europäischen Kommission ist Teil unserer neuen Strategie.
Europarl v8

I have been extremely impressed by the diligence and commitment of the entire Montenegrin Government.
Der Eifer und der Einsatz der gesamten Regierung Montenegros haben mich tief beeindruckt.
Europarl v8

We have always had this commitment of access to our markets.
Wir haben stets diese Verpflichtung des Zugangs zu unseren Märkten getragen.
Europarl v8

The report is clear in its praise of the commitment and experience of most officials.
Der Bericht würdigt klar das Engagement und die Erfahrung der meisten Beamten.
Europarl v8

I should also like to have seen that kind of commitment from the owners.
Dieses Engagement wünschte ich mir auch von den Eigentümern.
Europarl v8

Being on an equal footing fosters a greater degree of commitment.
Eine Partnerschaft auf gleicher Augenhöhe ist für ein größeres Maß an Engagement förderlich.
Europarl v8

The implementation rate of the commitment appropriations for the LIFE+ programme was excellent at 98.87%.
Der Durchführungsgrad der Verpflichtungsermächtigungen für das LIFE+ Programm war mit 98,87 % ausgezeichnet.
Europarl v8

Members of the STECF shall make annual declarations of commitment.
Die Mitglieder des STECF geben die Verpflichtungserklärungen jedes Jahr ab.
DGT v2019