Übersetzung für "Of availability" in Deutsch
It
is
not
a
question
of
availability;
it
is
a
question
of
priority.
Das
ist
keine
Sache
der
Verfügbarkeit,
es
ist
eine
Sache
der
Priorität.
Europarl v8
The
availability
of
debt
finance
has
improved
significantly
over
the
past
decade.
Die
Verfügbarkeit
von
Fremdfinanzierungen
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahren
deutlich
verbessert.
DGT v2019
Do
they
have
to
factor
in
the
availability
of
suitably
qualified
applicants?
Müssen
sie
die
Verfügbarkeit
von
angemessenen
qualifizierten
Bewerberinnen
und
Bewerbern
als
Faktor
berücksichtigen?
Europarl v8
They
affect
mainly
public
services
and
the
availability
of
these
services.
Sie
betreffen
hauptsächlich
die
öffentliche
Dienste
und
die
Verfügbarkeit
dieser
Dienste.
Europarl v8
Pending
availability
of
the
analytical
report,
the
product
shall
be
detained
under
official
supervision.
Bis
zum
Vorliegen
des
Analyseberichts
wird
das
Erzeugnis
unter
amtlicher
Aufsicht
zurückgehalten.
DGT v2019
The
working
documents
shall
be
published
in
accordance
with
the
availability
of
the
different
language
versions.
Die
Arbeitsunterlagen
werden
je
nach
Verfügbarkeit
der
Sprachfassungen
veröffentlicht.
DGT v2019
Availability
of
Raw
Materials
Stock
Planning
(RPBBI)
for
Forest
Products
Primary
Industry
(IPHH).
Die
Ausführer
sind
registrierte
Ausführer
forstwirtschaftlicher
Produkte
(ETPIK).
DGT v2019
The
availability
of
employment
opportunities
is
worse
for
them
than
in
times
of
prosperity.
Die
Verfügbarkeit
von
Arbeitsmöglichkeiten
ist
für
sie
schlechter
als
in
Zeiten
des
Wohlstands.
Europarl v8
When
this
review
is
carried
out,
it
must,
in
particular,
take
account
of
the
availability
and
reliability
of
alternative
products
as
well
as
the
socio-economic
impact.
Dabei
müssen
insbesondere
Verfügbarkeit
und
Zuverlässigkeit
von
Substitutionsprodukten
sowie
sozioökonomische
Auswirkungen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Why
are
we
in
favour
of
this
approach,
and
why
do
we
oppose
the
free
availability
of
narcotic
drugs?
Warum
sind
wir
dafür
und
warum
sind
wir
gegen
die
Freigabe
von
Drogen?
Europarl v8
In
that
respect,
the
availability
of
infrastructure
and
essential
facilities
become
decisive
factors.
Damit
werden
die
Verfügbarkeit
von
Infrastrukturen
und
anderen
essenziellen
Einrichtungen
zu
entscheidenden
Faktoren.
Europarl v8
My
second
question
concerns
the
availability
of
medicines.
Meine
zweite
Frage
bezieht
sich
auf
die
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln.
Europarl v8
This
would
enable
further
consideration
of
the
availability
of
alternatives
in
the
future.
Dies
würde
eine
Prüfung
auf
die
Verfügbarkeit
von
Alternativen
ermöglichen.
Europarl v8
The
availability
of
drinking
water
for
the
poor
is
said
to
be
under
threat.
Die
Verfügbarkeit
von
Trinkwasser
für
die
Armen
sei
gefährdet.
Europarl v8
The
availability
of
pure
groundwater
will
be
a
determinant
factor
in
future
corporate
location
decisions.
Das
Vorhandensein
von
sauberem
Grundwasser
wird
in
Zukunft
ein
bestimmender
Standortfaktor
sein.
Europarl v8