Übersetzung für "Of all stripes" in Deutsch
Militants
of
all
stripes
must
be
decommissioned
completely
and
transparently.
Militante
aller
Couleur
müssen
vollständig
und
in
transparenter
Weise
entwaffnet
werden.
News-Commentary v14
And
it
requires
that
politicians
of
all
stripes
do
their
part.
Und
es
braucht
Politiker
aller
Couleur,
die
ihren
Teil
dazu
beitragen.
News-Commentary v14
People
of
all
stripes
and
flavors,
from
all
over
the
country,
come
hereto
party
on
our
streets.
Menschen
aller
Couleur
kommen
aus
dem
ganzen
Land,
um
hier
zu
feiern.
OpenSubtitles v2018
We
have
tons
of
input
for
designers
of
all
stripes
to
work
with.
Wir
haben
jede
Menge
Input
für
Designer
jeglicher
Art.
TED2020 v1
That
resolution
has
since
been
used
as
a
theoretical
opening
for
pseudo-Trotskyist
revisionism
of
all
stripes.
Diese
Resolution
wird
seitdem
als
theoretisches
Einfallstor
für
pseudotrotzkistischen
Revisionismus
jeder
Machart
benutzt.
ParaCrawl v7.1
Like
fundamentalists
of
all
religious
stripes,
they
have
no
questions,
only
answers.
So
wie
die
Fundamentalisten
aller
religiösen
Richtungen,
haben
sie
keine
Fragen,
nur
Antworten.
TED2020 v1
And
who
leave
normal
voters
in
the
hands
of
the
populists,
nationalists
and
socialists
of
all
stripes.
Und
die
den
einfachen
Wähler
den
Populisten,
Nationalisten
und
Sozialisten
aller
Couleur
überlassen.
ParaCrawl v7.1
Women
of
all
stripes
meet
here,
also
in
the
company
of
male
or
heterosexual...
Hier
treffen
sich
Frauen
aller
Coleur,
gern
auch
in
Begleitung
männlicher
Freunde
oder...
ParaCrawl v7.1
With
the
renowned
theatre,
she
created
a
unique
international
meeting
place
for
performers
of
all
stripes.
Sie
schuf
mit
dem
renommierten
Theater
eine
einzigartige
internationale
Begegnungsstätte
für
Bühnenkünstler
jeglicher
Couleur.
ParaCrawl v7.1
Journalists
of
all
stripes
love
to
discuss
this
topic,
often
devoting
her
much
more
attention
…
Journalisten
aller
Couleur
Liebe
zu
diesem
Thema
zu
diskutieren,
oft
widmen
ihr
viel
mehr
Aufmerksamkeit
…
ParaCrawl v7.1
From
charms
to
bracelets
to
necklaces,
there's
something
here
for
jewelry
lovers
of
all
stripes.
Von
charms,
Armbänder,
Halsketten,
es
gibt
etwas
hier
für
Schmuck-Liebhaber
aller
couleur.
ParaCrawl v7.1
Women
of
all
stripes
meet
here,
also
in
the
company
of
male
or
heterosexual
women
friends.
Hier
treffen
sich
Frauen
aller
Coleur,
gern
auch
in
Begleitung
männlicher
Freunde
oder
heterosexueller
Freundinnen.
ParaCrawl v7.1
The
image
has
quickly
become
a
gold
mine
for
the
politically
correct
of
all
stripes
who,
strangely,
have
no
objections
to
the
weapon
being
carried
by
this
soldier
or
his
daily
actions.
Dieses
Bild
kam
Gutmenschen
jeder
Couleur
wie
gerufen,
die
sich
merkwürdigerweise
nicht
an
den
Waffen
des
Soldaten
oder
an
seinem
Tagesgeschäft
störten.
GlobalVoices v2018q4
So
even
before
that
impact
was
known,
even
before
scientists
in
general
came
to
an
agreement
over
the
theory
of
evolution,
scientists
and
natural
historians
of
all
kinds
of
stripes
actually
had
divided
Earth's
life's
history
into
these
two
episodes:
Mesozoic,
the
middle
life,
and
the
Cenozoic,
the
recent
life.
Noch
bevor
dieser
Einschlag
bekannt
war,
noch
vor
dem
Konsens
der
Wissenschaftler
über
die
Evolutionstheorie
haben
Wissenschaftler
und
Naturhistoriker
aller
Richtungen
die
Geschichte
des
Lebens
auf
der
Erde
in
zwei
Episoden
aufgeteilt:
das
Mesozoikum,
das
Erdmittelalter,
und
das
Känozoikum,
die
Erdneuzeit.
TED2020 v1
Lauder,
during
his
time
at
the
WJC,
has
personally
enlisted
world
leaders
of
all
stripes,
from
the
late
Venezuelan
president,
Hugo
Chávez,
to
Russian
President
Vladimir
Putin,
to
join
the
battle
against
anti-Semitism.
Lauder
hat
im
Laufe
seiner
Zeit
beim
Jüdischen
Weltkongress
persönlich
Staats-
und
Regierungschefs
aller
politischer
Couleurs
–
vom
verstorbenen
venezolanischen
Präsidenten
Hugo
Chávez
bis
zum
russischen
Präsidenten
Wladimir
Putin
-
angeworben,
um
sich
dem
Kampf
gegen
den
Antisemitismus
anzuschließen.
News-Commentary v14
Britons
of
all
political
stripes
should
recognize
their
country’s
indispensability
in
the
further
development
of
the
common
market
and
in
mapping
out
economic
governance
in
a
way
that
serves
everyone’s
interests.
Briten
jeder
politischen
Couleur
sollten
erkennen,
dass
ihr
Land
unentbehrlich
für
die
weitere
Entwicklung
des
gemeinsamen
Marktes
und
die
Ausarbeitung
einer
wirtschaftspolitischen
Steuerung
ist,
die
den
Interessen
aller
dient.
News-Commentary v14
To
establish
whether
something
systematic
was
going
on,
we
examined
the
education
of
more
than
4,000
extremists
of
all
stripes
around
the
world.
Um
zu
ergründen,
ob
es
sich
hier
um
ein
systematisches
Phänomen
handelt,
untersuchten
wir
die
Bildungswege
von
4.000
Extremisten
aller
Couleur
auf
der
ganzen
Welt.
News-Commentary v14
In
the
eurozone,
successive
governments
of
all
stripes
have
been
bullied
into
implementing
flawed
and
unjust
policies
demanded
by
Germany’s
government
and
imposed
by
the
European
Commission.
In
der
Eurozone
wurden
Regierungen
aller
Richtungen
zur
Einführung
falscher
und
ungerechter
Maßnahmen
gedrängt,
die
von
der
deutschen
Regierung
gefordert
und
von
der
Europäischen
Kommission
auferlegt
wurden.
News-Commentary v14
Feminist
interpretations
of
religious
texts
–
encouraged
by
increasing
numbers
of
women
in
prominent
religious
positions
–
continue
to
challenge
traditionalists
of
all
stripes.
Die
feministischen
Auslegungen
religiöser
Texte
–
die
durch
eine
wachsende
Anzahl
von
Frauen
in
führenden
religiösen
Positionen
unterstützt
werden
–
stellen
nach
wie
vor
eine
Herausforderung
für
Traditionalisten
jeder
Couleur
dar.
News-Commentary v14
Iraqi
embassies
acted
as
media
centers,
along
with
their
despicable
role
in
hunting
dissidents
of
all
political
stripes.
Neben
ihrer
verabscheuungswürdigen
Rolle
in
der
Verfolgung
von
Dissidenten
aller
politischen
Couleurs
agierten
die
irakischen
Botschaften
als
Medienzentren.
News-Commentary v14