Übersetzung für "Odd hours" in Deutsch
Works
odd
hours,
makes
ridiculous
excuses.
Arbeitet
zu
ungewöhnlicher
Stunde,
hat
fadenscheinige
Ausreden.
OpenSubtitles v2018
But
he
made
you
play
drums
at
odd
hours.
Aber
er
hatte
Ihnen
befohlen,
zu
merkwürdigen
Zeiten
zu
trommeln.
OpenSubtitles v2018
Must've
resented
playing
at
all
odd
hours.
Er
weigerte
sich,
zu
ungewöhnlichen
Zeiten
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
She
disappears
at
odd
hours,
doesn't
come
home...
Sie
verschwindet
zu
komischen
Zeiten,
kommt
nicht
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
Leaves
the
embassy
odd
hours,
doesn't
say
where
to.
Verlässt
die
Botschaft
zu
unmöglichen
Zeiten,
sagt
keinem
wo
er
hingeht.
OpenSubtitles v2018
People
don't
eat
right,
skip
meals,
eat
strange
things
at
odd
hours.
Die
Leute
essen
schlecht
und
zu
den
merkwürdigsten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
I
keep
very
odd
hours
and
I'm
a
little
eccentric.
Ich
bin
zu
den
seltsamsten
Zeiten
wach,
und
ich
bin
leicht
exzentrisch.
OpenSubtitles v2018
Before
Neil's
abduction,
three
calls
were
made
to
your
house
over
the
last
year
at
odd
hours.
Letztes
Jahr
wurde
in
Ihrem
Haus
drei
Mal
zu
ungewöhnlichen
Zeiten
angerufen.
OpenSubtitles v2018
At
odd
hours
water
comes
from
the
loudspeakers
hidden
beneath
the
bronze
grilles.
Jede
ungerade
Stunde
kommt
Musik
aus
den
unter
den
Bronzegittern
verborgenen
Lautsprechern
heraus.
ParaCrawl v7.1
It's
quite
common
for
agents
to
get
pulled
off
details
at
odd
hours.
Für
einen
Agenten
ist
es
ziemlich
normal
auch
zu
solch
ungewöhnlicher
Stunde
abgezogen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
She
wears
those
dresses
all
the
time
and
keeps
odd
hours
and
deals
in
cash.
Sie
trägt
immer
diese
Klamotten,
hat
einen
seltsamen
Tagesrhythmus
und
dealt
in
bar.
OpenSubtitles v2018
Well,
she
might
be
willing
to
work
odd
hours
in
a
call
center,
in
a
reception
area,
in
a
mail
room.
Naja
–
vielleicht
kann
sie
zu
ungewöhnlichen
Zeiten
in
einem
Callcenter,
am
Empfang,
in
der
Poststelle
arbeiten.
TED2020 v1
Now,
I
know
that
things
have
been
a
little
frenetic
around
here,
what
with
Alexis
and
her
friends
and
the
two
of
you
in
and
out
at
all
sorts
of
odd
hours
and...
Nun,
ich
weiß,
es
wurde
hier
ein
wenig
turbulent,
mit
Alexis
und
ihren
Freunden
und
mit
euch
beiden,
kommen
und
gehen,
zu
den
ungewöhnlichsten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
These,
um...
are
eight
and
a
half
hours
ahead,
so
I've
been
keeping
odd
hours,
pulling
a
lot
of
all-nighters.
Sie
sind,
äh...
achteinhalb
Stunden
früher,
also
habe
ich
ungewöhnliche
Zeiten,
mache
eine
Menge
Nächte
durch.
OpenSubtitles v2018
What
is
this
mystery
threat
that
somehow
involves
your
son's
nanny,
that
has
you
skulking
around
the
castle
at
odd
hours?
Was
ist
das
für
eine
mysteriöse
Drohung,
in
die
das
Kindermädchen
deines
Sohnes
involviert
ist,
so
dass
du
im
Schloß
rumlauerst
zu
sonderbaren
Stunden.
OpenSubtitles v2018
One
thing
about
this
Lazard
kid,
uh,
I
noticed
he
had
men
buzzing
in
at
odd
hours.
Noch
was
über
dieses
Lazard
Kind,
ich
habe
mitbekommen,
dass
ihn
Männer
zu
ungewöhnlichen
Zeiten
anriefen.
OpenSubtitles v2018
The
departures
from
Giessen
take
place
on
odd
hours
at
16
minutes
past
the
hour
on
Mondays
to
Saturdays
between
7:16
and
21:16
and
on
Sundays
between
9:16
and
21:16.
In
Gegenrichtung
erfolgen
die
Abfahrten
in
Gießen
jeweils
in
ungeraden
Stunden
zur
Minute
.16,
montags
bis
samstags
zwischen
7:16
und
21:16
Uhr,
sonntags
zwischen
9:16
und
21:16
Uhr.
WikiMatrix v1