Übersetzung für "Numb the pain" in Deutsch

They don't want therapy, they just want to numb the pain.
Sie wollen keine Therapie, sie wollen nur den Schmerz betäuben.
OpenSubtitles v2018

Was I trying to numb the pain?
Habe ich versucht den Schmerz zu betäuben?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna have to give you a shot to numb the pain.
Ich werde Dir eine Spritze geben müssen, gegen die Schmerzen.
OpenSubtitles v2018

This will help to numb the pain.
Das hilft dabei, den Schmerz zu betäuben.
ParaCrawl v7.1

Or they eat when they get depressed, or they use alcohol to numb the pain, or they work too hard, or watch too much TV.
Oder sie essen, wenn sie depressiv sind, oder trinken Alkohol um den Schmerz zu lindern, oder sie arbeiten zu schwer oder sehen zu viel fern.
TED2013 v1.1

I don't know of a lot of surefire ways to numb the pain, but I do know one.
Ich kenne nicht viele todsichere Wege, um den Schmerz zu betäuben, aber ich kenne einen.
OpenSubtitles v2018

And the only way to numb the pain of underachieving is with booze and with meth.
Und du kannst den Schmerz, des Potenzial nicht Ausnutzens, nur mit Alkohol und Meth betäuben.
OpenSubtitles v2018

Those were one of the things my mom was taking, you know,to make herself numb and push the pain away.
Das sind dieselben, die meine Mutter genommen hat, du weißt schon, um sich zu betäuben und den Schmerz verschwinden zu lassen.
OpenSubtitles v2018

When you turn to drugs to numb the pain, or you catch a disease you'll never be rid of?
Wenn du zu Drogen greifst um die Schmerzen zu ertragen, oder eine Krankheit einfängst von der du nicht geheilt werden kannst?
OpenSubtitles v2018

This evolution and transformation of my personality is still ongoing, although I have had periods of putting this aside and trying to numb the pain and hurt it causes inside my person.
Diese Evolution und Transformation meiner Persönlichkeit geht noch weiter, obwohl ich Perioden hatte wo ich sie beiseite stellte und versuchte den Schmerz und die Verletzung die sie in meiner Person verursachten zu betäuben.
ParaCrawl v7.1

An effective way of relieving this kind of wrist pain is to apply cold therapy as soon as possible because it reduces / prevents swelling and helps to numb the pain.
Eine wirksame Möglichkeit zur Linderung dieser Art von Handgelenksschmerzen ist die Anwendung einer Kältetherapie, die so rasch wie möglich erfolgen sollte, weil sie Schwellungen mindert oder ganz verhindert und dazu beiträgt, die Schmerzen zu betäuben.
ParaCrawl v7.1

Alcohol and drugs serve to numb the pain so that a person does not have to experience the negative emotions associated with the trauma.
Alkohol und Drogen helfen den Schmerz zu betäuben, damit die Person die negativen Emotionen durch das Trauma nicht erleben muss.
ParaCrawl v7.1

Some salons may also offer an anaesthetic cream to numb the pain so ask for one if you cannot bear the pain.
Einige Salons können auch eine Betäubungscreme anbieten, um den Schmerz zu betäuben, also fragen Sie nach einem, wenn Sie den Schmerz nicht ertragen können.
CCAligned v1

Parents magazine says it is called “self injurious” behavior, sometimes linked to a neurochemical imbalance that leads to a spike in endorphins causing a “euphoric-like response” (note: this release of endorphins may also numb the pain from the hitting).
Das Parents Magazin sagt, dass dies „selbst-verletzendes“ Verhalten genannt wird, und manchmal mit einer neurochemischen Unausgeglichenheit zusammenhängt, die zu einer Erhöhung der Endorphine führt und eine „euphorische Reaktion“ hervorruft (Notiz: diese Ausschüttung von Endorphinen kann auch den Schmerz durch das Schlagen betäuben).
ParaCrawl v7.1

My self-esteem has been affected and I sometimes (in periods) turned to alcohol abuse to numb the pain and hurt.
Mein Selbstwertgefühl wurde beeinflusst und manchmal (periodisch) wendete ich mich dem Alkohol zu um den Schmerz und Kummer zu betäuben.
ParaCrawl v7.1