Übersetzung für "Numb the pain" in Deutsch
They
don't
want
therapy,
they
just
want
to
numb
the
pain.
Sie
wollen
keine
Therapie,
sie
wollen
nur
den
Schmerz
betäuben.
OpenSubtitles v2018
Was
I
trying
to
numb
the
pain?
Habe
ich
versucht
den
Schmerz
zu
betäuben?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
have
to
give
you
a
shot
to
numb
the
pain.
Ich
werde
Dir
eine
Spritze
geben
müssen,
gegen
die
Schmerzen.
OpenSubtitles v2018
This
will
help
to
numb
the
pain.
Das
hilft
dabei,
den
Schmerz
zu
betäuben.
ParaCrawl v7.1
Or
they
eat
when
they
get
depressed,
or
they
use
alcohol
to
numb
the
pain,
or
they
work
too
hard,
or
watch
too
much
TV.
Oder
sie
essen,
wenn
sie
depressiv
sind,
oder
trinken
Alkohol
um
den
Schmerz
zu
lindern,
oder
sie
arbeiten
zu
schwer
oder
sehen
zu
viel
fern.
TED2013 v1.1
I
don't
know
of
a
lot
of
surefire
ways
to
numb
the
pain,
but
I
do
know
one.
Ich
kenne
nicht
viele
todsichere
Wege,
um
den
Schmerz
zu
betäuben,
aber
ich
kenne
einen.
OpenSubtitles v2018
And
the
only
way
to
numb
the
pain
of
underachieving
is
with
booze
and
with
meth.
Und
du
kannst
den
Schmerz,
des
Potenzial
nicht
Ausnutzens,
nur
mit
Alkohol
und
Meth
betäuben.
OpenSubtitles v2018
Those
were
one
of
the
things
my
mom
was
taking,
you
know,to
make
herself
numb
and
push
the
pain
away.
Das
sind
dieselben,
die
meine
Mutter
genommen
hat,
du
weißt
schon,
um
sich
zu
betäuben
und
den
Schmerz
verschwinden
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
When
you
turn
to
drugs
to
numb
the
pain,
or
you
catch
a
disease
you'll
never
be
rid
of?
Wenn
du
zu
Drogen
greifst
um
die
Schmerzen
zu
ertragen,
oder
eine
Krankheit
einfängst
von
der
du
nicht
geheilt
werden
kannst?
OpenSubtitles v2018
This
evolution
and
transformation
of
my
personality
is
still
ongoing,
although
I
have
had
periods
of
putting
this
aside
and
trying
to
numb
the
pain
and
hurt
it
causes
inside
my
person.
Diese
Evolution
und
Transformation
meiner
Persönlichkeit
geht
noch
weiter,
obwohl
ich
Perioden
hatte
wo
ich
sie
beiseite
stellte
und
versuchte
den
Schmerz
und
die
Verletzung
die
sie
in
meiner
Person
verursachten
zu
betäuben.
ParaCrawl v7.1
An
effective
way
of
relieving
this
kind
of
wrist
pain
is
to
apply
cold
therapy
as
soon
as
possible
because
it
reduces
/
prevents
swelling
and
helps
to
numb
the
pain.
Eine
wirksame
Möglichkeit
zur
Linderung
dieser
Art
von
Handgelenksschmerzen
ist
die
Anwendung
einer
Kältetherapie,
die
so
rasch
wie
möglich
erfolgen
sollte,
weil
sie
Schwellungen
mindert
oder
ganz
verhindert
und
dazu
beiträgt,
die
Schmerzen
zu
betäuben.
ParaCrawl v7.1
Alcohol
and
drugs
serve
to
numb
the
pain
so
that
a
person
does
not
have
to
experience
the
negative
emotions
associated
with
the
trauma.
Alkohol
und
Drogen
helfen
den
Schmerz
zu
betäuben,
damit
die
Person
die
negativen
Emotionen
durch
das
Trauma
nicht
erleben
muss.
ParaCrawl v7.1
Some
salons
may
also
offer
an
anaesthetic
cream
to
numb
the
pain
so
ask
for
one
if
you
cannot
bear
the
pain.
Einige
Salons
können
auch
eine
Betäubungscreme
anbieten,
um
den
Schmerz
zu
betäuben,
also
fragen
Sie
nach
einem,
wenn
Sie
den
Schmerz
nicht
ertragen
können.
CCAligned v1
Parents
magazine
says
it
is
called
“self
injurious”
behavior,
sometimes
linked
to
a
neurochemical
imbalance
that
leads
to
a
spike
in
endorphins
causing
a
“euphoric-like
response”
(note:
this
release
of
endorphins
may
also
numb
the
pain
from
the
hitting).
Das
Parents
Magazin
sagt,
dass
dies
„selbst-verletzendes“
Verhalten
genannt
wird,
und
manchmal
mit
einer
neurochemischen
Unausgeglichenheit
zusammenhängt,
die
zu
einer
Erhöhung
der
Endorphine
führt
und
eine
„euphorische
Reaktion“
hervorruft
(Notiz:
diese
Ausschüttung
von
Endorphinen
kann
auch
den
Schmerz
durch
das
Schlagen
betäuben).
ParaCrawl v7.1
My
self-esteem
has
been
affected
and
I
sometimes
(in
periods)
turned
to
alcohol
abuse
to
numb
the
pain
and
hurt.
Mein
Selbstwertgefühl
wurde
beeinflusst
und
manchmal
(periodisch)
wendete
ich
mich
dem
Alkohol
zu
um
den
Schmerz
und
Kummer
zu
betäuben.
ParaCrawl v7.1