Übersetzung für "Notification date" in Deutsch
The
relevant
office
of
the
Commission
shall
confirm
receipt
of
such
a
notification
and
the
date
of
receipt.
Die
zuständige
Kommissionsdienststelle
bestätigt
den
Eingang
dieser
Mitteilung
und
das
Eingangsdatum.
EUbookshop v2
Eco-labels
awarded
before
the
notification
date
of
this
Decision
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
‘hand
dishwashing
detergents’
may
continue
to
be
used
until
31
March
2006.
Umweltzeichen,
die
für
Produkte
der
Produktgruppe
„Handgeschirrspülmittel“
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
vergeben
wurden,
dürfen
bis
31.
März
2006
weiter
verwendet
werden.
DGT v2019
Eco-labels
awarded
before
the
notification
date
of
this
Decision
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
‘all-purpose
cleaners
and
cleaners
for
sanitary
facilities’
may
continue
to
be
used
until
31
March
2006.
Umweltzeichen,
die
für
Produkte
der
Produktgruppe
„Allzweck-
und
Sanitärreiniger“
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
vergeben
wurden,
können
bis
zum
31.
März
2006
weiterhin
verwendet
werden.
DGT v2019
Where
applications
have
been
submitted
before
the
notification
date
of
this
Decision
for
award
of
the
eco-label
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
‘hand
dishwashing
detergents’
those
products
may
be
awarded
the
eco-label
under
the
conditions
laid
down
in
Decision
2001/607/EC.
Wurde
für
unter
die
Produktgruppe
„Handgeschirrspülmittel“
fallende
Produkte
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
ein
Umweltzeichen
beantragt,
kann
dessen
Vergabe
gemäß
den
der
Entscheidung
2001/607/EG
festgelegten
Bedingungen
erfolgen.
DGT v2019
Where
applications
have
been
submitted
before
the
notification
date
of
this
Decision
for
award
of
the
eco-label
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
‘all-purpose
cleaners
and
cleaners
for
sanitary
facilities’,
those
products
may
be
awarded
the
eco-label
under
the
conditions
laid
down
in
Decision
2001/523/EC.
Wurde
für
unter
die
Produktgruppe
„Allzweck-
und
Sanitärreiniger“
fallende
Produkte
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
ein
Umweltzeichen
beantragt,
kann
dessen
Vergabe
gemäß
den
in
der
Entscheidung
2001/523/EG
festgelegten
Bedingungen
erfolgen.
DGT v2019
Where
applications
have
been
submitted
before
the
notification
date
of
this
Decision
for
award
of
the
eco-label
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
"hand
dishwashing
detergents"
those
products
may
be
awarded
the
eco-label
under
the
conditions
laid
down
in
Decision
2001/607/EC.
Wurde
für
unter
die
Produktgruppe
"Handgeschirrspülmittel"
fallende
Produkte
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
ein
Umweltzeichen
beantragt,
kann
dessen
Vergabe
gemäß
den
der
Entscheidung
2001/607/EG
festgelegten
Bedingungen
erfolgen.
JRC-Acquis v3.0
Eco-labels
awarded
before
the
notification
date
of
this
Decision
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
"all-purpose
cleaners
and
cleaners
for
sanitary
facilities"
may
continue
to
be
used
until
31
March
2006.
Umweltzeichen,
die
für
Produkte
der
Produktgruppe
"Allzweck-
und
Sanitärreiniger"
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
vergeben
wurden,
können
bis
zum
31.
März
2006
weiterhin
verwendet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Where
applications
have
been
submitted
before
the
notification
date
of
this
Decision
for
award
of
the
eco-label
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
"all-purpose
cleaners
and
cleaners
for
sanitary
facilities",
those
products
may
be
awarded
the
eco-label
under
the
conditions
laid
down
in
Decision
2001/523/EC.
Wurde
für
unter
die
Produktgruppe
"Allzweck-
und
Sanitärreiniger"
fallende
Produkte
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
ein
Umweltzeichen
beantragt,
kann
dessen
Vergabe
gemäß
den
in
der
Entscheidung
2001/523/EG
festgelegten
Bedingungen
erfolgen.
JRC-Acquis v3.0
Eco-labels
awarded
before
the
notification
date
of
this
Decision
in
respect
of
products
falling
within
the
product
group
"hand
dishwashing
detergents"
may
continue
to
be
used
until
31
March
2006.
Umweltzeichen,
die
für
Produkte
der
Produktgruppe
"Handgeschirrspülmittel"
vor
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
vergeben
wurden,
dürfen
bis
31.
März
2006
weiter
verwendet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Operators
required
to
keep
the
inward
and
outward
register,
to
submit
production,
stock
or
harvest
declarations
or
to
notify
the
competent
authorities
of
the
operations
referred
to
in
Article
30(2)
who
do
not
keep
such
register,
do
not
submit
such
declarations
by
the
dates
referred
to
in
Articles
22,
23
and
24
of
Implementing
Regulation
(EU)
2018/274
or
do
not
make
such
notification
by
the
date
set
by
the
Member
State
pursuant
to
Article
30(2)
of
this
Regulation,
shall
be
subject
to
administrative
penalties.
Gegen
Marktteilnehmer,
die
zur
Führung
eines
Ein-
und
Ausgangsregisters,
zur
Vorlage
von
Erzeugungs-,
Bestands-
oder
Erntemeldungen
oder
gemäß
Artikel 30
Absatz 2
zur
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
über
die
vorgenommenen
Behandlungen
verpflichtet
sind
und
die
das
betreffende
Register
nicht
führen,
die
betreffenden
Meldungen
bis
zu
den
in
den
Artikeln 22,
23
und
24
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2018/274
genannten
Terminen
nicht
vorgelegt
haben
oder
die
betreffende
Mitteilung
nicht
bis
zu
dem
vom
Mitgliedstaat
festgesetzten
Termin
gemäß
Artikel 30
Absatz 2
dieser
Verordnung
übermittelt
haben,
werden
Verwaltungssanktionen
verhängt.
DGT v2019
For
transmissions
prior
to
that
date,
Article
3(5)
specifies
that
faxes
should
be
sent
to
the
number
indicated
by
the
receiving
party
and
that
the
date
of
the
fax
is
regarded
as
the
notification
date
only
if
the
original
paper
document
is
received
within
ten
days
of
the
fax
communication.
Für
Übermittlungen
bis
zu
diesem
Datum
besagt
Artikel
3
Absatz
5,
dass
Faxübersendungen
an
die
vom
Empfänger
angegebene
Nummer
zu
erfolgen
haben
und
dass
das
Datum
der
Faxübersendung
als
Datum
der
Übermittlung
der
Papiersendung
gilt,
wenn
das
Original
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
diesem
Datum
eingeht.
TildeMODEL v2018
The
Agency
shall
assign
a
number
to
the
notification
and
a
notification
date,
which
shall
be
the
date
of
receipt
of
the
notification
at
the
Agency,
and
shall
forthwith
communicate
that
number
and
date
to
the
manufacturer
or
importer
concerned.
Die
Agentur
hat
die
Mitteilung
mit
einer
Nummer
und
einem
Mitteilungsdatum
zu
versehen,
das
das
Eingangsdatum
der
Mitteilung
bei
der
Agentur
ist;
und
hat
den
betreffenden
Hersteller
oder
Importeur
unverzüglich
über
diese
Nummer
und
das
Mitteilungsdatum
zu
unterrichten.
TildeMODEL v2018
The
Agency
shall
assign
a
number
to
the
notification
and
a
notification
date,
which
shall
be
the
date
of
receipt
of
the
notification
at
the
Agency,
and
shall
forthwith
communicate
that
number
and
date
to
the
manufacturer,
or
importer,
or
producer
of
articles
concerned.
Die
Agentur
versieht
die
Mitteilung
mit
einer
Nummer
und
einem
Mitteilungsdatum,
das
das
Eingangsdatum
der
Mitteilung
bei
der
Agentur
ist,
und
gibt
dem
betreffenden
Hersteller
oder
Importeur
oder
Produzenten
des
Erzeugnisses
unverzüglich
diese
Nummer
und
dieses
Datum
bekannt.
DGT v2019
The
applicant
authority
of
[name
of
the
applicant
Member
State]
invited
the
competent
authorities
of
[name
of
the
requested
Member
State]
to
make
this
notification
before
[date].
Die
ersuchende
Behörde
[Name
des
ersuchenden
Mitgliedstaats]
fordert
die
zuständigen
Behörden
[Name
des
ersuchten
Mitgliedstaats]
auf,
diese
Zustellung
vor
dem
[Datum]
vorzunehmen.
DGT v2019
Italy
has
a
time
limit
of
two
months,
calculated
from
the
notification
date
of
the
Commission's
decision,
to
communicate
the
measures
it
has
taken
to
comply
with
this.
Italien
hat
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Notifizierung
der
Entscheidung
der
Kommission
die
Maßnahmen
mitzuteilen,
die
ergriffen
wurden,
um
der
Entscheidung
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
The
application
may
be
submitted
only
after
the
notification
date
of
the
initial
authorisation
decision.
Ein
solcher
Antrag
kann
erst
nach
dem
Datum
der
Notifizierung
der
ursprünglichen
Entscheidung
über
die
Genehmigung
erfolgen.
TildeMODEL v2018