Übersetzung für "Notice of meeting" in Deutsch
This
Notice
of
Meeting
is
addressed
to
the
members
of
the
section
as
presently
composed.
Diese
Einladung
richtet
sich
an
die
Mitglieder
der
Fachgruppe
in
ihrer
gegenwärtigen
Zusammensetzung.
TildeMODEL v2018
This
notice
of
meeting
is
being
sent
to
the
section's
current
members.
Diese
Einladung
richtet
sich
an
die
Mitglieder
der
Fachgruppe
in
ihrer
gegenwärtigen
Zusammensetzung.
TildeMODEL v2018
The
notice
of
meeting
will
be
sent
to
the
participants
in
due
course.
Die
Einladung
dazu
wird
den
Teilnehmern
zu
gegebener
Zeit
zukommen.
TildeMODEL v2018
A
formal
notice
of
meeting
is
required
for
each
meeting.
Für
jede
Sitzung
ist
eine
ordnungsgemäße
Einladung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Notice
of
the
meeting
takes
place
in
accordance
with
what
the
association
decides
annually.
Die
Einberufung
der
Versammlung
erfolgt
nach
dem,
was
der
Verein
jährlich
beschließt.
ParaCrawl v7.1
Details
of
how
the
spin-off
will
be
carried
out
will
be
given
in
the
Notice
of
the
Meeting.
Einzelheiten
zur
Umsetzung
des
Spin-Offs
werden
in
der
Einladung
zur
Hauptversammlung
mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1
The
Notice
of
Meeting
was
posted
on
6
July
2012
and
mailed
to
Mindoro
shareholders.
Die
Ankündigung
der
Versammlung
wurde
am
6.
Juli
2012
veröffentlicht
und
an
die
Mindoro-Aktionäre
gesendet.
ParaCrawl v7.1
The
Notice
of
Meeting
will
be
issued
on
or
before
10
September
2012.
Die
Ankündigung
der
Versammlung
wird
am
oder
vor
dem
10.
September
2012
veröffentlicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Details
for
the
approval
of
the
proposed
issue
will
be
set
out
in
the
notice
of
annual
general
meeting.
Details
zur
Genehmigung
der
geplanten
Emission
werden
in
der
Ankündigung
der
Jahreshauptversammlung
der
Aktionäre
beschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Chair
shall
send
the
notice
of
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
documents
for
the
meeting,
to
the
head
of
the
other
delegation
no
later
than
15
working
days
before
the
meeting.
Der
Vorsitzende
richtet
die
Einberufung
zusammen
mit
dem
Entwurf
der
Tagesordnung
und
der
Sitzungsunterlagen
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Sitzungsbeginn
an
den
Leiter
der
anderen
Delegation.
DGT v2019
The
convening
notice
of
the
meeting
shall
be
issued
no
later
than
35
days
prior
to
the
start
of
the
session,
except
in
cases
of
urgency.
Die
Mitteilung
zur
Einberufung
der
Sitzung
erfolgt
spätestens
35
Tage
vor
Beginn
der
Sitzung,
außer
in
besonders
dringenden
Fällen.
DGT v2019
The
Chairman
shall
send
the
notice
of
the
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
meeting
documents,
to
the
heads
of
the
other
delegations
at
least
15
working
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
Der
Vorsitzende
übermittelt
den
anderen
Delegationsleitern
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Beginn
der
Sitzung
die
Einladung
sowie
den
Entwurf
der
Tagesordnung
und
die
Sitzungsunterlagen.
DGT v2019
The
convening
notice
of
the
meeting
shall
be
issued
by
the
Secretariat
of
the
Trade
Committee
to
the
members
of
the
Trade
Committee
no
later
than
28
days
prior
to
the
start
of
the
session,
unless
the
Parties
agree
otherwise.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
lässt
das
Sekretariat
des
Handelsausschusses
die
Einberufung
spätestens
28 Tage
vor
Sitzungsbeginn
an
die
Mitglieder
des
Handelsausschusses
ergehen.
DGT v2019
The
listed
company
should
inform
shareholders
entitled
to
receive
notice
of
the
meeting
of
the
intention
to
table
a
resolution
approving
the
remuneration
statement
at
the
annual
general
meeting.
Die
börsennotierte
Gesellschaft
sollte
die
teilnahmeberechtigten
Aktionäre
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
bei
der
Jahreshauptversammlung
ein
Beschlussantrag
zwecks
Billigung
der
Vergütungserklärung
eingebracht
werden
soll.
DGT v2019
It
is
a
sorry
state
of
affairs
when
a
deputy
chairman
is
not
even
given
proper
notice
of
an
extraordinary
meeting.
Ich
halte
es
für
ungeheuerlich,
dass
man
nicht
einmal
als
stellvertretender
Ausschussvorsitzender
rechtzeitig
von
einer
außerordentlichen
Ausschusssitzung
informiert
wird.
Europarl v8
The
accidental
omission
to
give
notice
of
a
meeting
to,
or
the
non-receipt
of
notice
of
a
meeting
by,
any
person
entitled
to
receive
notice
shall
not
invalidate
the
proceedings
at
that
meeting.
Wird
einer
Person,
die
Anspruch
auf
eine
Einberufung
zu
einer
Sitzung
hat,
versehentlich
keine
Einberufung
übermittelt,
oder
erhält
diese
Person
die
Einberufung
nicht,
so
berührt
dies
nicht
die
Gültigkeit
der
Beratungen
in
dieser
Sitzung.
DGT v2019
The
convening
notice
of
the
meeting
shall
be
issued
by
the
Secretariat
of
the
Committee
to
the
members
of
the
Committee
no
later
than
three
months
prior
to
the
start
of
the
session,
unless
the
Parties
agree
otherwise.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
lässt
das
Sekretariat
des
Ausschusses
die
Einberufung
spätestens
drei
Monate
vor
Sitzungsbeginn
an
die
Ausschussmitglieder
ergehen.
DGT v2019
To
this
end,
sufficient
notice
of
the
general
meeting
should
be
given
and
shareholders
should
be
provided
timely
with
the
complete
information
intended
to
be
submitted
to
the
general
meeting
for
approval.
Deshalb
ist
die
Hauptversammlung
rechtzeitig
vorher
anzuberaumen
und
die
Aktionäre
sollten
rechtzeitig
die
vollständigen
Informationen
über
die
Punkte
erhalten,
die
auf
der
Hauptversammlung
angenommen
werden
sollen.
TildeMODEL v2018