Übersetzung für "Nothing wrong with that" in Deutsch

Well, nothing wrong with that!
Nun ist das ja alles schön und gut!
Europarl v8

There is nothing wrong with satellites that bring in money, with satellite applications.
Auch Satelliten, die Geld bringen, Anwendungssatelliten sind nicht unfein.
Europarl v8

There is nothing wrong with that, it is the nature of the beast.
Das ist nichts schlechtes, das liegt in der Natur der Sache.
Europarl v8

There is nothing wrong with that, although we should not impose anything.
Daran ist nichts auszusetzen, nur sollten wir nichts aufzwingen.
Europarl v8

There's certainly nothing wrong with that meal.
An dem Essen ist absolut nichts auszusetzen.
OpenSubtitles v2018

There is nothing wrong with Nicolo that a good woman couldn't make right.
An Nicolo gibt es nichts, was eine gute Frau nicht richten könnte.
OpenSubtitles v2018

Well, I guess there's nothing wrong with that.
Ich schätze, daran ist nichts verkehrt.
OpenSubtitles v2018

There's nothing wrong with that, is there, Vito?
Das kann doch nicht schaden, oder, Vito?
OpenSubtitles v2018

At least, there's nothing wrong with me that a nice, long kiss wouldn't cure.
Zumindest stimmt mit mir nichts dass ein schöner langer Kuss nicht heilen könnte.
OpenSubtitles v2018

And there's nothing wrong with that.
Und daran gibt es nichts Verwerfliches.
OpenSubtitles v2018

And there's nothing wrong with that, but that's not you.
Und daran ist nichts verwerflich, aber das bist nicht du.
OpenSubtitles v2018

There is absolutely nothing wrong with saying that you need help.
Es ist absolut nichts dabei, zu sagen, dass du Hilfe brauchst.
OpenSubtitles v2018

Well, there's nothing wrong with that.
Nun, es ist nichts daran falsch.
OpenSubtitles v2018

And with proper lubrication, nothing wrong with that, hombre.
Und mit der richtigen Schmierung ist daran nichts verkehrt, Hombre.
OpenSubtitles v2018

Well, nothing wrong with that since clearly, you're a bigger one.
Naja, nichts falsches daran, aber ehrlich, du bist ein Größerer.
OpenSubtitles v2018

Which is... there's nothing wrong with that.
Was bedeutet... das daran absolut nichts falsch ist.
OpenSubtitles v2018

There's nothing wrong with Joker that I can't fix.
Es gibt nichts, was ich bei Joker nicht lösen kann.
OpenSubtitles v2018

Then you'll be Chuck, and there is nothing wrong with that.
Dann wirst du Chuck sein und daran ist nichts falsch.
OpenSubtitles v2018

Of course it's run down, but there's nothing wrong with it that money can't fix.
Zwar ist es heruntergekommen, aber mit entsprechenden Mitteln lässt es sich richten.
OpenSubtitles v2018

There's nothing wrong with that, right?
Es ist doch nichts Schlimmes daran, oder?
OpenSubtitles v2018