Übersetzung für "Not to reveal" in Deutsch
Since
2005
the
prices
of
dairy
products
for
Greece
do
not
appear
to
reveal
seasonal
fluctuations.
Seit
2005
scheinen
die
Preise
für
Molkereierzeugnisse
in
Griechenland
keine
saisonalen
Schwankungen
aufzuweisen.
Europarl v8
I'm
not
going
to
reveal
their
secrets.
Ich
werde
ihre
Geheimnisse
nicht
preisgeben.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
going
to
reveal
her
secrets.
Ich
werde
ihre
Geheimnisse
nicht
preisgeben.
Tatoeba v2021-03-10
They
conceal
within
themselves
what
they
do
not
reveal
to
you.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
They
conceal
within
their
souls
what
they
would
not
reveal
to
you.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
They
hide
in
their
minds
what
they
dare
not
reveal
to
thee.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
They
conceal
within
themselves
what
they
will
not
reveal
to
you.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
They
try
to
hide
within
their
souls
what
they
do
not
reveal
to
you.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
They
conceal
in
their
hearts
what
they
would
not
reveal
to
you.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
Arsace
claims
he
still
loves
her,
to
which
Rosmira
replies
that
if
so
he
can
prove
it
by
promising
not
to
reveal
her
name
or
that
she
is
a
woman.
Rosmira
aber
macht
dem
schuldbewussten
Arsace
Vorwürfe,
sie
erneut
betrogen
zu
haben.
Wikipedia v1.0
Masters
shall
not
be
required
to
reveal
commercially
sensitive
information
over
open
radio
channels.
Die
Kapitäne
sind
nicht
verpflichtet,
wirtschaftlich
sensible
Informationen
über
offene
Funkfrequenzen
preiszugeben.
DGT v2019
So
you
mean
that
you
would
not
order
him
to
reveal
where
he's
keeping
Ross?
Sie
erteilen
ihm
nicht
den
Befehl
zu
verraten,
wo
Ross
versteckt
ist?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
going
to
reveal
deeply
confidential
information
over
the
radio.
Ich
werde
aber
hier
im
Radio
keine
vertraulichen
Informationen
preisgeben.
OpenSubtitles v2018
But
he
chooses
not
to
reveal
them
on
his
show.
Er
hat
sich
aber
dagegen
entschieden,
sie
in
seiner
Show
zu
benutzen.
OpenSubtitles v2018
I
promised
not
to
reveal
my
sources.
Ich
habe
versprochen
meine
Quellen
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
He
does
not
want
to
reveal
the
true
purpose
of
this
child
to
his
enemies.
Er
will
seine
Feinde
den
wahren
Zweck
des
Kindes
nicht
wissen
lassen.
OpenSubtitles v2018
We're
not
supposed
to
reveal
the
future.
Die
Zukunft
dürfen
wir
nicht
offenbaren.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
at
liberty
to
reveal
my
identity.
Ich
bin
nicht
frei,
meine
Identität
preiszugeben.
OpenSubtitles v2018
But
in
front
of
the
others,
I
must
be
careful
not
to
reveal
myself.
Ich
darf
mich
vor
den
anderen
nicht
zu
erkennen
geben.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
at
liberty
to
reveal
previous
plans,
Minister.
Ich
bin
nicht
befugt,
über
frühere
Pläne
zu
sprechen,
Minister.
OpenSubtitles v2018
We
did
not
wish
to
reveal
ourselves
immediately.
Wir
wollten
uns
nicht
sofort
preisgeben.
OpenSubtitles v2018