Übersetzung für "Not to reveal" in Deutsch

Since 2005 the prices of dairy products for Greece do not appear to reveal seasonal fluctuations.
Seit 2005 scheinen die Preise für Molkereierzeugnisse in Griechenland keine saisonalen Schwankungen aufzuweisen.
Europarl v8

I'm not going to reveal their secrets.
Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not going to reveal her secrets.
Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
Tatoeba v2021-03-10

They conceal within themselves what they do not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

They conceal within their souls what they would not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

They hide in their minds what they dare not reveal to thee.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

They conceal within themselves what they will not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

They try to hide within their souls what they do not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

They conceal in their hearts what they would not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
Tanzil v1

Arsace claims he still loves her, to which Rosmira replies that if so he can prove it by promising not to reveal her name or that she is a woman.
Rosmira aber macht dem schuldbewussten Arsace Vorwürfe, sie erneut betrogen zu haben.
Wikipedia v1.0

Masters shall not be required to reveal commercially sensitive information over open radio channels.
Die Kapitäne sind nicht verpflichtet, wirtschaftlich sensible Informationen über offene Funkfrequenzen preiszugeben.
DGT v2019

So you mean that you would not order him to reveal where he's keeping Ross?
Sie erteilen ihm nicht den Befehl zu verraten, wo Ross versteckt ist?
OpenSubtitles v2018

I'm not going to reveal deeply confidential information over the radio.
Ich werde aber hier im Radio keine vertraulichen Informationen preisgeben.
OpenSubtitles v2018

But he chooses not to reveal them on his show.
Er hat sich aber dagegen entschieden, sie in seiner Show zu benutzen.
OpenSubtitles v2018

I promised not to reveal my sources.
Ich habe versprochen meine Quellen zu schützen.
OpenSubtitles v2018

He does not want to reveal the true purpose of this child to his enemies.
Er will seine Feinde den wahren Zweck des Kindes nicht wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

We're not supposed to reveal the future.
Die Zukunft dürfen wir nicht offenbaren.
OpenSubtitles v2018

I am not at liberty to reveal my identity.
Ich bin nicht frei, meine Identität preiszugeben.
OpenSubtitles v2018

But in front of the others, I must be careful not to reveal myself.
Ich darf mich vor den anderen nicht zu erkennen geben.
OpenSubtitles v2018

I am not at liberty to reveal previous plans, Minister.
Ich bin nicht befugt, über frühere Pläne zu sprechen, Minister.
OpenSubtitles v2018

We did not wish to reveal ourselves immediately.
Wir wollten uns nicht sofort preisgeben.
OpenSubtitles v2018