Übersetzung für "Revealingly" in Deutsch
Just
as
revealingly,
the
phrase
“international
solidarity”
does
not
appear
once
in
the
book.
Ebenso
offensichtlich
ist
das
Fehlen
der
Kombination
“internationale
Solidarität”
im
Text.
ParaCrawl v7.1
Very
revealingly,
it
is
all
totally
irrelevant.
Bezeichnenderweise
ist
das
alles
jedoch
vollkommen
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
Revealingly,
the
Vatican,
knowing
that
it
cannot
win,
is
currently
campaigning
strongly
for
mass
abstention.
Es
ist
aufschlussreich,
dass
der
Vatikan,
der
weiß,
dass
er
nicht
gewinnen
kann,
gegenwärtig
eine
massive
Kampagne
für
das
massenhafte
Fernbleiben
von
der
Abstimmung
führt.
News-Commentary v14
Revealingly,
the
Fund,
not
the
European
Union,
has
taken
the
lead
in
negotiating
emergency
assistance
packages
for
Hungary
and
Latvia.
Bezeichnenderweise
übernahm
der
Fonds,
nicht
die
Europäische
Union,
die
Führung
bei
den
Verhandlungen
der
Nothilfepakete
für
Ungarn
und
Lettland.
News-Commentary v14
Revealingly
the
Slavic
word
lug
means
"marsh"
as
well
as
"meadow".
Bezeichnenderweise
bedeutet
das
slawische
Wort
„lug“
sowohl
„Sumpf“
als
auch
„Wiese“.
WikiMatrix v1
It
was
only
with
Dorothy
Evans
that
Bob
spoke
revealingly
or
plainly
and
it
was
with
her
that
he
spoke
of
things
he
didn't
know
he
knew.
Nur
mit
Dorothy
Evans
konnte
Bob
offen
und
ehrlich
reden,
und
mit
ihr
besprach
er
Dinge,
die
ihm
selbst
noch
nie
bewusst
geworden
waren.
OpenSubtitles v2018
Then,
revealingly,
Goodluck
Jonathan's
government
ordered
the
military
to
take
to
the
streets
to
"keep
order"
and
de
facto
prevent
new
protests.
Dann
wies
er
bezeichnenderweise
das
Militär
an,
auf
die
Straßen
zu
gehen,
um
die
Ordnung
wieder
herzustellen
und
de
facto
neue
Proteste
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Revealingly
enough,
Prime
Minister
Jean-Pierre
Raffarin,
in
his
address
to
the
French
legislature
defending
the
banning
of
ostensibly
religious
symbols
in
public
schools
made
reference
in
the
same
breath
to
France
as
"the
old
land
of
Christianity"
and
to
the
inviolable
principle
of
laïcité,
exhorting
Islam
to
adapt
itself
to
the
principle
of
secularism
as
all
other
religions
of
France
have
done
before.
Bezeichnenderweise
sprach
Ministerpräsident
Jean-Pierre
Raffarin
in
seiner
Rede
vor
dem
französischen
Parlament,
in
der
er
das
Verbot
verteidigte,
ostentativ
religiöse
Symbole
an
staatlichen
Schulen
zu
tragen,
im
gleichen
Atemzug
auch
von
"dem
alten
christlichen
Land"
Frankreich
und
von
dem
unantastbaren
Prinzip
der
laïcité,
um
dann
den
Islam
zu
ermahnen,
er
solle
sich
dem
säkularistischen
Prinzip
in
gleicher
Weise
anpassen,
wie
das
zuvor
alle
anderen
Religionen
in
Frankreich
getan
hätten.
ParaCrawl v7.1
Revealingly,
therefore,
many
artificial
additives
are
being
manufactured
by
some
of
the
same
pharmaceutical
and
chemical
companies
that
would
like
to
ban
vitamin
supplements
and
force
GM
foods
onto
our
dinner
plates.
Es
ist
deshalb
sehr
aufschlussreich,
dass
viele
künstliche
Zusätze
von
einigen
derselben
pharmazeutischen
und
chemischen
Unternehmen
hergestellt
werden,
die
Vitaminergänzungspräparate
verbieten
und
gentechnisch
veränderte
Lebensmittel
auf
unsere
Speiseteller
zwängen
wollen.
ParaCrawl v7.1
Revealingly,
this
forecast
and
the
correct
long-range
prediction
of
the
two
preceding
The
Children
was
based
on
special
phases
of
solar
cycles
which
go
along
with
accumulations
of
solar
eruptions
(Landscheidt,
1995).
Diese
Prognose
und
die
korrekte
Langzeitvorhersage
der
beiden
vorangegangenen
The
Children
basierte
offensichtlich
auf
speziellen
Phasen
von
Sonnenzyklen,
die
mit
Ansammlungen
von
Sonneneruptionen
einhergehen
(Landscheidt,
1995).
ParaCrawl v7.1
Revealingly,
in
typical
distortion,
the
Gaza
situation
is
portrayed
by
Ashkenazi
as
presenting
a
pre-war
scenario:
"We
will
not
allow
a
situation
in
which
they
fire
rockets
at
our
citizens
and
towns
from
'safe
havens'
amid
[their]
civilians."
Bezeichnenderweise
und
mit
der
üblichen
Verzerrung,
beschreibt
Ashkenazi
die
Situation
in
Gaza
als
ein
Vorkriegs-Szenario:
"Wir
werden
keine
Situation
dulden,
in
der
sie
vom
"sicheren
Hafen",
also
vom
Schutz
ihrer
Zivilbevölkerung
aus,
unsere
Bürger
und
Städte
mit
Raketen
beschießen".
ParaCrawl v7.1
Subregional
groupings
such
as
the
16+1
format
–
revealingly,
the
Chinese
call
it
the
1+16
format
–
must
not
create
any
economic
or
political
dependencies
and
thus
divide
the
EU
.
Subregionale
Formate
wie
16+1
–
die
Chinesen
nennen
es
bezeichnenderweise
1+16
-
dürfen
keine
wirtschaftlichen
und
politischen
Abhängigkeiten
schaffen
und
die
EU
dadurch
spalten.
ParaCrawl v7.1
Revealingly,
in
all
the
various
arguments
about
the
Krainer
sausage,
no
one
argued
that
it
was
special
because
it
was
tasty;
far
more
important
was
that
it
was
theirs
.
Im
gesamten
Streit
um
die
Krainer-Wurst
hat
niemand
offen
gesagt,
dass
die
Wurst
besonders
wäre,
weil
sie
lecker
schmecke,
viel
wichtiger
war
es,
dass
es
ihre
Wurst
war.
ParaCrawl v7.1