Übersetzung für "Not privy to" in Deutsch

I'm not privy to their decisions.
Ich bin nicht in ihre Entscheidungen eingeweiht.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not privy to the rise and fall of Asian thugs.
Mit der Laufbahn asiatischer Verbrecher, bin ich nicht so vertraut.
OpenSubtitles v2018

I have recently been away from court and I am not privy to the King.
Ich war nicht am Hof und der König weihte mich nicht ein.
OpenSubtitles v2018

I'm not privy to this "work."
Ich weiß nichts von dieser "Arbeit".
OpenSubtitles v2018

I'm not privy to that kind of information, but I can tell you this:
Ich kenne die Details nicht, aber eines kann ich Ihnen sagen:
OpenSubtitles v2018

There are discussions I'm not privy to.
Es gibt da Diskussionen, in die ich nicht eingeweiht bin.
OpenSubtitles v2018

I have been in space for a year and am not privy to the latest intelligence.
Ich bin seit einem Jahr im Weltraum und kenne die neuesten Informationen nicht.
OpenSubtitles v2018

You're not working on information that we're not privy to, are you?
Haben Sie Informationen, zu denen wir keinen Zugriff haben?
OpenSubtitles v2018

But not privy to whom his wife... welcomes into his house.
Der jedoch nicht weiß, wen seine Frau in sein Haus einlädt.
OpenSubtitles v2018

I'm not privy to his plans.
Ich bin nicht in seine Pläne eingeweiht.
OpenSubtitles v2018

I was not privy to any of his actions Vis a vis the aforementioned undercover operation
Ich war in keine seiner Handlungen eingeweiht, bezüglich der genannten Undercoveroperation,
OpenSubtitles v2018

But I am not privy to these judicial dealings.
Aber ich bin nicht eingeweiht dieser gerichtliche Umgang.
ParaCrawl v7.1

But I will never know since I was not privy to the jury deliberations.
Aber ich werde nie wissen, denn ich war nicht eingeweiht der Jury-Sitzung.
ParaCrawl v7.1

Oh, you must be referring to my domestpartner, for I am not privy to Casey's spy life.
Oh, du sprichst wohl von meinem Mitbewohner, in dessen Spionage-Leben ich nicht eingeweiht bin.
OpenSubtitles v2018

They were not privy to God's motives nor purpose in His PLAN.
Sie waren in die Anläße des Gottes, das Zweck in Seinem Plan gewidmet.
ParaCrawl v7.1

These messages constitute confidential exchanges between Member States and the European Commission is not privy to their content.
Diese von den Mitgliedstaaten ausgetauschten Mitteilungen unterliegen der Geheimhaltung, und die Europäische Kommission hat keine Kenntnis des Inhalts.
TildeMODEL v2018

And although I was not privy to what was said, I can only assume by the secrecy that it was not altogether productive.
Und obwohl ich nicht eingeweiht bin in das, was gesagt wurde, kann ich nur annehmen, aufgrund der Heimlichkeit, dass es nicht sehr produktiv war.
OpenSubtitles v2018

I don't know what she said because I'm not privy to these conversations, but I would like the chance to defend myself.
Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, weil ich nicht zu den Eingeweihten gehöre,... aber ich verlange die Chance, mich zu verteidigen.
OpenSubtitles v2018