Übersetzung für "Not privy to" in Deutsch
I'm
not
privy
to
their
decisions.
Ich
bin
nicht
in
ihre
Entscheidungen
eingeweiht.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
privy
to
the
rise
and
fall
of
Asian
thugs.
Mit
der
Laufbahn
asiatischer
Verbrecher,
bin
ich
nicht
so
vertraut.
OpenSubtitles v2018
I
have
recently
been
away
from
court
and
I
am
not
privy
to
the
King.
Ich
war
nicht
am
Hof
und
der
König
weihte
mich
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
privy
to
this
"work."
Ich
weiß
nichts
von
dieser
"Arbeit".
OpenSubtitles v2018
I'm
not
privy
to
that
kind
of
information,
but
I
can
tell
you
this:
Ich
kenne
die
Details
nicht,
aber
eines
kann
ich
Ihnen
sagen:
OpenSubtitles v2018
There
are
discussions
I'm
not
privy
to.
Es
gibt
da
Diskussionen,
in
die
ich
nicht
eingeweiht
bin.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
in
space
for
a
year
and
am
not
privy
to
the
latest
intelligence.
Ich
bin
seit
einem
Jahr
im
Weltraum
und
kenne
die
neuesten
Informationen
nicht.
OpenSubtitles v2018
You're
not
working
on
information
that
we're
not
privy
to,
are
you?
Haben
Sie
Informationen,
zu
denen
wir
keinen
Zugriff
haben?
OpenSubtitles v2018
But
not
privy
to
whom
his
wife...
welcomes
into
his
house.
Der
jedoch
nicht
weiß,
wen
seine
Frau
in
sein
Haus
einlädt.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
privy
to
his
plans.
Ich
bin
nicht
in
seine
Pläne
eingeweiht.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
privy
to
any
of
his
actions
Vis
a
vis
the
aforementioned
undercover
operation
Ich
war
in
keine
seiner
Handlungen
eingeweiht,
bezüglich
der
genannten
Undercoveroperation,
OpenSubtitles v2018
But
I
am
not
privy
to
these
judicial
dealings.
Aber
ich
bin
nicht
eingeweiht
dieser
gerichtliche
Umgang.
ParaCrawl v7.1
But
I
will
never
know
since
I
was
not
privy
to
the
jury
deliberations.
Aber
ich
werde
nie
wissen,
denn
ich
war
nicht
eingeweiht
der
Jury-Sitzung.
ParaCrawl v7.1
Oh,
you
must
be
referring
to
my
domestpartner,
for
I
am
not
privy
to
Casey's
spy
life.
Oh,
du
sprichst
wohl
von
meinem
Mitbewohner,
in
dessen
Spionage-Leben
ich
nicht
eingeweiht
bin.
OpenSubtitles v2018
They
were
not
privy
to
God's
motives
nor
purpose
in
His
PLAN.
Sie
waren
in
die
Anläße
des
Gottes,
das
Zweck
in
Seinem
Plan
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
These
messages
constitute
confidential
exchanges
between
Member
States
and
the
European
Commission
is
not
privy
to
their
content.
Diese
von
den
Mitgliedstaaten
ausgetauschten
Mitteilungen
unterliegen
der
Geheimhaltung,
und
die
Europäische
Kommission
hat
keine
Kenntnis
des
Inhalts.
TildeMODEL v2018
And
although
I
was
not
privy
to
what
was
said,
I
can
only
assume
by
the
secrecy
that
it
was
not
altogether
productive.
Und
obwohl
ich
nicht
eingeweiht
bin
in
das,
was
gesagt
wurde,
kann
ich
nur
annehmen,
aufgrund
der
Heimlichkeit,
dass
es
nicht
sehr
produktiv
war.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
what
she
said
because
I'm
not
privy
to
these
conversations,
but
I
would
like
the
chance
to
defend
myself.
Ich
weiß
nicht,
was
sie
gesagt
hat,
weil
ich
nicht
zu
den
Eingeweihten
gehöre,...
aber
ich
verlange
die
Chance,
mich
zu
verteidigen.
OpenSubtitles v2018