Übersetzung für "Normative power" in Deutsch
Aggressively
examine
the
normative
power
of
heterosexuality,
or
over-affirm
it?
Sich
an
der
normativen
Macht
der
Heterosexualität
aggressiv
abarbeiten,
oder
sie
überaffimieren?
ParaCrawl v7.1
Together,
we
are
nothing
more
than
a
normative
super
power.
Gemeinsam
sind
wir
nichts
anderes
als
eine
normative
Supermacht.
ParaCrawl v7.1
Just
as
Wolfgang
Kubicki,
the
CDU
politician
also
bets
on
the
normative
power
of
existing
facts.
Wie
Wolfgang
Kubicki
setzt
auch
der
CDU-Politiker
auf
die
normative
Kraft
des
Faktischen.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
the
normative
power
of
the
de
facto
situation
will
always
win.
Am
Ende
siegt
immer
eine
normative
Kraft
des
Faktischen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Verhofstadt,
the
EU
is
sometimes
referred
to
as
a
normative
power.
Herr
Verhofstadt,
die
EU
wird
mitunter
als
normative
Macht
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
This
speculation
on
the
normative
power
of
the
de
facto
was
a
triumph.
Die
Spekulation
auf
die
normative
Kraft
des
Faktischen
sollte
triumphal
aufgehen.
ParaCrawl v7.1
Yet
in
China,
no
one
seems
to
doubt
the
normative
power
of
democracy.
Dennoch
scheint
in
China
niemand
an
der
normativen
Kraft
der
Demokratie
zu
zweifeln.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
EU
has
often
failed
to
recognize
its
normative
power,
let
alone
take
full
advantage
of
it.
Doch
hat
die
EU
ihre
normative
Macht
häufig
weder
erkannt
noch
gar
umfassend
genutzt.
News-Commentary v14
And
one
who
acts
responsibly
will
never
hide
behind
the
normative
power
of
the
de
facto
situation.
Und
niemals
wird,
wer
verantwortlich
handelt,
sich
hinter
der
Kraft
des
Faktischen
verstecken.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
normative
power
helping
the
enterprise
to
define
itself
against
all
others.
Sie
ist
die
normative
Kraft,
die
hilft,
das
Unternehmen
von
anderen
zu
differenzieren.
ParaCrawl v7.1
It's
here,
in
the
space
of
hard
choices,
that
we
get
to
exercise
our
normative
power
--
the
power
to
create
reasons
for
yourself,
to
make
yourself
into
the
kind
of
person
for
whom
country
living
is
preferable
to
the
urban
life.
Hier,
im
Reich
der
harten
Entscheidungen,
dürfen
wir
unsere
normative
Macht
ausüben,
die
Macht,
eigene
Gründe
zu
erschaffen,
uns
zu
der
Art
von
Person
zu
machen,
die
das
Landleben
dem
Stadtleben
vorzieht.
TED2020 v1
Europe
already
has
considerable
normative
power
–
that
is,
the
capacity
to
create
global
standards
through
the
so-called
Brussels
effect
–
which
can
be
seen
in
its
efforts
to
rein
in
technology
companies.
Europa
hat
bereits
heute
beträchtliche
normative
Macht
–
d.
h.
die
Fähigkeit,
durch
den
sogenannten
Brüsseler
Effekt
globale
Normen
zu
setzen
–,
die
derzeit
in
seinen
Bemühungen
sichtbar
wird,
die
großen
Technologieunternehmen
an
die
Leine
zu
nehmen.
News-Commentary v14
It
is
often
said
that
the
EU's
comparative
advantage
lies
in
its
normative
power,
or
the
power
of
its
values.
Es
wird
häufig
behauptet,
der
relative
Vorteil
der
EU
läge
in
ihrer
normativen
Macht,
in
der
Macht
ihrer
Werte.
News-Commentary v14
The
EU
EOM
reported
the
same
weaknesses
as
last
November
namely
with
regard
to
the
legal
framework,
the
voter
register
and
the
CNE
budgetary
independence
and
normative
power.
Allerdings
stellte
die
Wahlbeobachtungskommission
dieselben
Mängel
in
Bezug
auf
den
Rechtsrahmen,
das
Wählerverzeichnis
und
die
finanzielle
Unabhängigkeit
und
normativen
Befugnisse
des
Nationalen
Wahlrates
(Consejo
Nacional
Electoral)
fest,
wie
bei
den
Wahlen
im
November.
TildeMODEL v2018
The
“sense
of
reality”
is
called
into
question
in
order
to
gain
a
sense
of
the
normative-utopian
power
of
the
“sense
of
possibility”.
Der
„Wirklichkeitssinn“
wird
in
Frage
gestellt,
um
im
„Möglichkeitssinn“
einer
normativ-utopischen
Kraft
nachzuspüren.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
each
one
of
us
should
attempt
to
analyse
and
to
understand
the
paradigms
on
which
human
rights
and
fundamental
freedoms
rest,
in
order
to
explain
to
those
who
hold
the
normative
power
about
the
attacks
of
which
European
fundamental
values
are
victim
by
cultist
groups
of
influence.
Deshalb
muss
jeder
von
uns
darangehen,
die
Paradigmen
zu
analysieren
und
zu
verstehen,
auf
denen
die
Menschenrechte
und
die
fundamentalen
Freiheiten
beruhen,
um
jenen,
welche
die
normative
Macht
innehaben,
die
Beeinträchtigungen
zu
erklären,
deren
Opfer
diese
fundamentalen
europäischen
Werte
seitens
der
Gruppen
sektiererischer
Vereinnahmung
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
normative
power
is
a
result
of
enforcement,
hence
of
the
people
active
in
this
sense
(no
power
without
powering).
Definitionsmacht
ist
letztendlich
immer
ein
Resultat
ihrer
Durchsetzung
und
somit
auch
der
in
diesem
Sinne
aktiven
Menschen
(Keine
Macht
ohne
Machen).
ParaCrawl v7.1
The
normative
power
that
would
be
unleashed
by
creating
the
BRICS
bank
would
probably
also
improve
representation
and
voice
of
the
emerging
and
developing
countries
in
the
existing
Bretton
Woods
institutions.
Die
Macht
des
Faktischen
mit
der
Gründung
der
BRICS-Entwicklungsbank
wird
vermutlich
die
Repräsentanz
und
Stimme
der
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
auch
in
den
bereits
bestehenden
Finanzinstitutionen
stärken.
ParaCrawl v7.1
Along
with
the
young
history
of
documenta,
the
canonic
schift
in
the
fields
of
politics,
postcolonial
thory,
and
education
(D11)
is
traced
as
well
as
the
battle
over
normative
power
(dX),
and
the
attempt
at
reversal
(d12).
Entlang
der
jüngeren
documenta-Geschichte
wird
so
eine
Kanonverschiebung
in
den
Feldern
Politik,
postkoloniale
Theorie
und
Bildung
(D11)
nachgezeichnet
ebenso
wie
die
Kämpfe
um
deren
Definitionsmacht
(dX)
und
der
Versuch
der
Umkehr
(d12).
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
EU
also
has
traditional
economic
and
security
interests
and
is
struggling
to
reconcile
them
with
the
aspiration
of
being
a
normative
power.
Gleichzeitig
hat
die
EU
traditionelle
Wirtschafts-
und
Sicherheitsinteressen
und
kämpft
darum,
diese
mit
dem
Bestreben
eine
normative
Macht
zu
sein,
in
Einklang
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Normative
power
means
in
this
case
that
the
victims
of
sexualised
violence
do
not
have
to
prove
their
victimisation
to
get
help
in
their
situation.
Definitionsmacht
heißt
in
dem
hier
besprochenen
Falle,
dass
die
Betroffenen
von
Sexualisierter
Gewalt/Vergewaltigung
ihr
Betroffensein
nicht
Beweisen
müssen
um
Hilfe
in
ihrer
Situation
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
an
aim
for
the
European
Union,
therefore,
both
formally
and
on
the
basis
of
academic
sources,
it
is
stressed
that
the
European
Union
is
a
normative
power
that
aims
to
solve
conflicts
peacefully.
Es
ist
auch
nicht
das
Ziel
der
Europäischen
Union,
deswegen
wird
sowohl
offiziell
als
auch
in
Anlehnung
an
akademische
Quellen
unterstrichen,
dass
die
Europäische
Union
eine
normative
Macht
ist,
die
Konflikte
friedlich
zu
lösen
versucht.
ParaCrawl v7.1
The
announcement
that
Russia
will
continue
to
use
the
Ukraine
as
a
transit
country
in
future
is
put
into
a
somewhat
different
perspective
once
greater
significance
is
attached
to
the
normative
power
of
the
factual.
Die
Meldung,
dass
Russland
auch
künftig
die
Ukraine
als
Transitland
nutzt,
relativiert
sich
etwas,
wenn
man
die
normative
Kraft
des
Faktischen
stärker
gewichtet.
ParaCrawl v7.1