Übersetzung für "Normal case" in Deutsch

In the normal case, the infusion means operates with the pessure generated by gravity.
Im Normalfall arbeitet die Infusionseinrichtung mit der Druckerzeugung durch die Schwerkraft.
EuroPat v2

Polymer film and oil are effective in a normal case.
Im Normalfall wirken Kunststoff-Film und Öl.
EuroPat v2

The transistor T1 is then blocked as in the normal case.
Der Transistor T1 wird wie im Normalfall gesperrt.
EuroPat v2

However, as compared to the normal case of a semiconductor laser with optical feedback, this means an improved modulation capability.
Das bedeutet aber eine gegenüber dem Normalfall eines optisch rückgekoppelten Halbleiterlasers verbesserte Modulierbarkeit.
EuroPat v2

In the normal case the velocities of the two parts of the sheet are the same.
Im Normalfall sind die Geschwindigkeiten der beiden Teile der Folie gleich.
EuroPat v2

In the normal case, the pigments are then more negative then indicated.
Im Normalfall sind die Pigmente dann negativer als angegeben.
EuroPat v2

In the normal case successive distance measuring values belong to cyclically successive channels.
Im Normalfall gehören aufeinanderfolgende Entfernungsmesswerte zu zyklisch aufeinanderfolgenden Kanälen.
EuroPat v2

In a normal case the rotation in solar devices follows through the corresponding azimuth of the sun.
Die Drehung erfolgt bei Solareinrichtungen im Normalfall entsprechend dem Azimut der Sonne.
EuroPat v2

In the normal case the liquids can be supplied to the shaped electrode without any special process engineering measures.
Im Normalfall können die Flüssigkeiten ohne besondere verfahrenstechnische Maßnahmen dem Elektrodenprofil zugeführt werden.
EuroPat v2

The cutting performance of such tools is adapted to the normal case.
Die Schneidleistung solcher Werkzeuge ist auf den Normalfall abgestellt.
EuroPat v2

The thrust movement of the cylinder takes place in the normal case by means of a closed circuit.
Die Stossbewegung des Zylinders erfolgt im Normalfall mittels eines geschlossenen Kreislaufs.
EuroPat v2

In the normal case of feed, the two linear elements are not displaced against one another in their guides.
Im normalen Vorschubfall verschieben sich beide lineare Elemente in ihrer Führung nicht gegeneinander.
EuroPat v2

In this normal case, a changeover is immediately made back to the first monitoring state again.
In diesem Normalfall wird sofort wieder in den ersten Überwachungszustand zurückgewechselt.
EuroPat v2

In the normal case, the data is acquired and evaluated in a central control unit.
Im Normalfall werden die Daten in einem zentralen Steuergerät erfasst und ausgewertet.
EuroPat v2

In a normal case, a station transmits message frames and possibly VETO signals simultaneously on both channels.
Eine Station sendet im Normalfall auf beiden Kanälen zeitgleich Nachrichtenrahmen und ggf. VETO-Signale.
EuroPat v2

This is ensured in the normal case after the mounting of the printing form in a printing press.
Dies ist im Normalfall nach Einbau der Druckform in eine Druckmaschine gegeben.
EuroPat v2

In the normal case, the fault resistance has an infinitely large value.
Im Normalfall weist der Fehlerwiderstand einen unendlich hohen Wert auf.
EuroPat v2

In this case, normal operation is continued by all stations.
In diesem Fall wird von allen Stationen der Normalbetrieb fortgesetzt.
EuroPat v2

The difference which the subtractor produces is then zero in the normal case.
Die Differenz, die der Subtrahierer erzeugt, wird dann im Normalfall Null.
EuroPat v2

In the normal case, pulse inverter 4 produces a symmetrical three-phase current.
Im Normalfall wird der Leiter von einem symmetrischen Drehstromsystem 4 gespeist.
EuroPat v2

Well, if this were a normal case,
Wenn das ein normaler Fall wäre, würde ich in ihrer Wohnung anfangen.
OpenSubtitles v2018

Second in the normal case, part of the sound penetrates the ear.
Im Normalfall dringt ein Teil des Schalls in das Ohr ein.
EuroPat v2

Accordingly, in the normal case, the system operates as an inherently rigid body.
Im Normalfall verhält sich folglich das System wie ein in sich starrer Körper.
EuroPat v2