Übersetzung für "Norm setting" in Deutsch

Norm setting and norm enforcement not only take place within an organizational state framework.
Normsetzung und Normdurchsetzung findet nicht nur im Gehäuse der Staatlichkeit statt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the project wants to help develop strategies for negotiations on contested norm-setting and implementation.
Gleichzeitig will das Projekt praxisorientierte Strategien für Verhandlungen über umstrittene Normsetzung und -anwendung ermitteln.
ParaCrawl v7.1

We reaffirm the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to that end stress the importance of continuing efforts to reform the international financial architecture, noting that enhancing the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in the Bretton Woods institutions remains a continuous concern.
Wir bekräftigen die Verpflichtung, die Mitwirkung der Entwicklungsländer und Transformationsländer an den weltwirtschaftlichen Entscheidungs- und Normsetzungsprozessen auszuweiten und zu stärken, betonen zu diesem Zweck, wie wichtig es ist, die Bemühungen um die Reform der internationalen Finanzarchitektur fortzusetzen, und stellen fest, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer und Transformationsländer in den Bretton-Woods-Institutionen ein kontinuierliches Anliegen bleibt.
MultiUN v1

The reform of the international financial architecture should focus on providing greater transparency and strengthening the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting.
Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.
MultiUN v1

This should be done in the context of the Monterrey Consensus agreement to broaden and strengthen the participation of developing and transition countries in international economic decision-making and norm-setting.
Dabei sollten sie sich von der im Konsens von Monterrey getroffenen Vereinbarung leiten lassen, die Mitwirkung der Entwicklungs- und Transformationsländer an den weltwirtschaftlichen Entscheidungs- und Normsetzungsprozessen auszuweiten und zu stärken.
MultiUN v1

The United Nations should not restrict its role to norm-setting but should expand its help to its members to further broaden and deepen democratic trends throughout the world.
Die Vereinten Nationen sollten ihre Rolle nicht auf die Normsetzung beschränken, sondern vielmehr ihren Mitgliedern umfassendere Hilfe gewähren, um auf der ganzen Welt zur Ausbreitung und Vertiefung demokratischer Tendenzen beizutragen.
MultiUN v1

We reaffirm the commitment contained in the Monterrey Consensus to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to that end stress the importance of advancing efforts to reform the international financial architecture, as envisaged in the Monterrey Consensus, and undertake to find pragmatic and innovative ways to enhance the effective participation of those countries therein, particularly in the Bretton Woods institutions.
Wir bekräftigen die im Konsens von Monterrey enthaltene Verpflichtung, die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer und Transformationsländer an den weltwirtschaftlichen Entscheidungs- und Normsetzungsprozessen auszuweiten und zu stärken, betonen zu diesem Zweck, wie wichtig es ist, die Bemühungen um die Reform der internationalen Finanzarchitektur voranzutreiben, wie im Konsens von Monterrey vorgesehen, und verpflichten uns, nach pragmatischen und innovativen Möglichkeiten zu suchen, um für eine wirksamere Mitwirkung der genannten Länder in dieser Architektur, insbesondere in den Bretton-Woods-Institutionen, zu sorgen.
MultiUN v1

This expected output will be concrete and actionable recommendations to ensure coherence between existing normative frameworks and new forms of Internet-enabled norm-setting.
Als Ergebnis werden konkrete, durchsetzbare Empfehlungen zur Gewährleistung der Kohärenz zwischen bestehenden normativen Regelwerken und neuen Formen der Normsetzung für das Internet erwartet.
TildeMODEL v2018

In addition it poses problems for the EU’s own policy coherence within the trade, finance and norm setting pillars of global economic governance.
Darüber hinaus stellt dies auch ein Problem für die politische Kohärenz der EU im Rahmen der globalen Wirtschaftslenkung dar, und zwar in Bezug auf die Säulen Handel, Finanz und Normsetzung.
TildeMODEL v2018

The EU can promote the study and exchange of best practice across the EU in areas such as transport infrastructure, norm-setting, congestion and traffic management, public transport services, infrastructure charging, urban planning, safety, security and cooperation with the surrounding regions.
Die EU kann Studien und den Austausch vorbildlicher Praktiken innerhalb der EU in Bereichen wie Verkehrsinfrastruktur, Normsetzung, Stau- und Verkehrsmanagement, Nahverkehrsdienste, Infrastrukturentgelte, Stadtplanung, Sicherheit, Gefahrenabwehr und Zusammenarbeit mit den umliegenden Regionen fördern.
TildeMODEL v2018

The IFIs, the WTO and the UN system in their aid-providing, market opening and norm-setting roles must work consistently and in a co-ordinated manner towards the strategic goal of sustainable development.
Die IFI, die WTO und das UN-System müssen bei der Gewährung von Hilfen, bei der Öffnung von Märkten und bei der Normsetzung kohärent arbeiten und sich bei der Verfolgung des strategischen Ziels der nachhaltigen Entwicklung abstimmen.
TildeMODEL v2018

The implications of this evolution in norm setting in relation to the Internet require an open public debate with all concerned.
Die Auswirkungen dieser Entwicklung bei der Festlegung internetbezogener Normen erfordern eine offene öffentliche Debatte mit allen Beteiligten.
TildeMODEL v2018

We stress the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting.
Wir betonen die Notwendigkeit, die Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den weltwirtschaftlichen Entscheidungs- und Normsetzungsprozessen auszuweiten und zu verstärken.
MultiUN v1

Its structure, which guides the body along unequivocal tracks, recalls the repressive apparatus of “hetero-normativity” that has informed society as a world view to this day, postulating heterosexuality as the social norm and thus setting a standard everything is compared to and judged by.
Seine Struktur, die den Körper in eindeutige Bahnen lenkt, erinnert an den Zwangsapparat der „Heteronormativität“, die unsere Gesellschaft als Weltanschauung bis heute prägt, Heterosexualität als soziale Norm postuliert und damit einen Standard vorgibt, an dem alles gemessen wird.
ParaCrawl v7.1

In Study 1, the light status (i.e., on or off) was manipulated before someone entered an unoccupied public bathroom, signaling the descriptive norm for that setting.
In Studie 1 wurde der Lichtstatus (dh an oder aus) manipuliert, bevor jemand ein nicht besetztes öffentliches Bad betrat, was die beschreibende Norm fÃ1?4r diese Einstellung signalisierte.
ParaCrawl v7.1

Legal institutions play a crucial role in norm setting and therefore the message that goes out to institutions of society is that the members of LGBTQ community are not criminals and 'outlaws' any more.
Die Institutionen der Judikative spielen bei der Formulierung von Normen eine tragende Rolle – ihre Botschaften werden von den Institutionen der Gesellschaft als Ganzes gehört, in diesem Falle, dass die Mitglieder der LGBTQ-Gemeinde keine Kriminellen, keine Outlaws mehr sind.
ParaCrawl v7.1

However, the core of this project draws less on conventional sources of legal history, meaning the large stacks of textual collections pertaining to the norm setting practices of higher authorities or other early modern legal sources from the Castilian tradition and ius commune .
Doch standen im Vorhaben weniger die klassischen Quellen der Rechtsgeschichte im Mittelpunkt, also die großen Textmagazine mit Sammlungen obrigkeitlicher Normsetzung oder andere frühneuzeitliche Rechtsquellen aus kastilischer Tradition und ius commune .
ParaCrawl v7.1