Übersetzung für "Non-replicable" in Deutsch
Also
with
a
view
to
supporting
infrastructure
competition,
Article
59
clarifies
the
conditions
under
which
obligations
can
be
imposed
on
all
operators
(symmetric
obligations),
to
ensure
access
to
non-replicable
network
assets,
such
as
in-house
wiring
and
cables.
Auch
im
Hinblick
auf
die
Unterstützung
des
Infrastrukturwettbewerbs
stellt
der
Artikel
59
die
Bedingungen
klar,
unter
denen
allen
Betreibern
Verpflichtungen
auferlegt
werden
können
(symmetrische
Verpflichtungen),
um
den
Zugang
zu
nicht
replizierbaren
Netzanlagen,
z.
B.
zu
in
Gebäuden
verlegten
Leitungen
und
Kabeln,
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
At
each
stage
of
the
assessment,
before
the
national
regulatory
authority
determines
whether
any
additional
remedy
should
be
imposed
on
the
significant
market
power
operator,
it
should
seek
to
determine
whether
the
retail
market
concerned
would
be
effectively
competitive
in
the
light
of
any
relevant
commercial
arrangements
or
other
wholesale
market
circumstances,
including
other
types
of
regulation
already
in
force,
such
as
for
example
general
access
obligations
to
non-replicable
assets
or
obligations
imposed
pursuant
to
Directive
2014/61/EU,
and
of
any
regulation
already
deemed
appropriate
by
the
national
regulatory
authority
for
an
operator
with
significant
market
power.
Bei
jeder
Stufe
der
Prüfung
sollte
sich
die
nationale
Regulierungsbehörde,
bevor
sie
entscheidet,
ob
dem
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
zusätzliche
Abhilfemaßnahmen
auferlegt
werden
sollen,
darum
bemühen
festzustellen,
ob
auf
dem
betreffenden
Endkundenmarkt
mit
Blick
auf
etwaige
relevante
gewerbliche
Vereinbarungen
oder
andere
Umstände
auf
dem
Vorleistungsmarkt
(u.
a.
bereits
bestehende
andere
Regulierung,
wie
beispielsweise
allgemeine
Zugangsverpflichtungen
für
nicht
replizierbare
Anlagen
oder
Verpflichtungen
aufgrund
der
Richtlinie
2014/61/EU,
oder
eine
bereits
erfolgte
Regulierung
der
nationalen
Regulierungsbehörde
in
Bezug
auf
einen
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht)
wirksamer
Wettbewerb
herrschen
würde.
TildeMODEL v2018
Full
structural
separation
(ownership
unbundling)
is
a
decisive
step
which
severs
the
incentives
to
discriminate
through
the
divestiture
of
the
non-replicable
network
assets.
Die
vollständige
strukturelle
Trennung
(Entflechtung
der
Eigentumsverhältnisse)
ist
ein
entscheidender
Schritt,
der
Diskriminierungsanreize
durch
die
Veräußerung
der
nicht
replizierbaren
Netzanlagen
beseitigt.
TildeMODEL v2018
A
consistent
regulatory
approach
may
therefore
imply
that
NRAs
use
different
cost
bases
for
the
calculation
of
cost-oriented
prices
for
replicable
and
non-replicable
assets,
or
at
least
adjust
the
parameters
underpinning
their
cost
methodologies
in
the
latter
case.
Ein
einheitliches
Regulierungskonzept
könnte
daher
beinhalten,
dass
die
NRB
unterschiedliche
Kostengrundlagen
zur
Berechnung
kostenorientierter
Preise
für
replizierbare
und
nicht
replizierbare
Anlagen
verwenden
oder
im
letzteren
Fall
zumindest
die
Parameter
anpassen,
die
ihren
Kostenrechnungsmethoden
zugrunde
liegen.
DGT v2019
When
investments
in
non-replicable
physical
assets
such
as
civil
engineering
infrastructure
are
not
specific
to
the
deployment
of
NGA
networks
(and
do
not
entail
a
similar
level
of
systematic
risk),
their
risk
profile
should
not
be
considered
to
be
different
from
that
of
existing
copper
infrastructure.
Sind
Investitionen
in
nicht
replizierbare
physische
Anlagen
wie
etwa
bauliche
Infrastrukturen
nicht
allein
dem
Aufbau
von
NGA-Netzen
zuzurechnen
(und
damit
nicht
mit
einem
entsprechenden
systematischen
Risiko
behaftet),
sollte
von
keinem
anderen
Risikoprofil
als
bei
bestehenden
Kupferkabelinfrastrukturen
ausgegangen
werden.
DGT v2019
The
locking-in
of
the
RAB
ensures
that
once
a
non-replicable
reusable
legacy
civil
engineering
asset
is
fully
depreciated,
this
asset
is
no
longer
part
of
the
RAB
and
therefore
no
longer
represents
a
cost
for
the
access
seeker,
in
the
same
way
as
it
is
no
longer
a
cost
for
the
SMP
operator.
Mit
der
Festlegung
der
regulatorischen
Kapitalbasis
wird
sichergestellt,
dass
eine
nicht
replizierbare,
wiederverwendbare
bauliche
Altanlage
nach
ihrer
vollständigen
Abschreibung
nicht
mehr
in
die
regulatorische
Kapitalbasis
einfließt
und
damit
für
den
Zugangsinteressenten
keine
Kosten
darstellt,
ebenso
wenig
wie
sie
für
den
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
ein
Kostenfaktor
ist.
DGT v2019
While
TDF
also
remains
subject
to
the
obligation
not
to
charge
excessive
or
predatory
prices
for
access
to
its
masts
and
sites
that
are
difficult
to
replicate,
it
is
now
required
to
charge
cost-orientated
tariffs
for
access
to
its
non-replicable
sites.
Somit
darf
TDF
auch
weiterhin
für
den
Zugang
zu
Sendemasten
und
-anlagen,
die
nur
schwer
duplizierbar
sind,
keine
überhöhten
Preise
oder
Verdrängungspreise
verlangen
und
muss
außerdem
von
nun
an
die
Gebühren
für
den
Zugang
zu
den
nicht
duplizierbaren
Anlagen
an
den
Kosten
orientieren.
TildeMODEL v2018
A
process
for
the
manufacture
of
non-replicable
holograms
possessing
authenticity
features
which
are
copies
of
a
master
hologram.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
nachahmungssicheren,
Echtheitsmerkmale
aufweisenden
Hologrammen,
die
Kopien
eines
Masterhologramms
sind.
EuroPat v2
The
most
important
legacy
of
the
ewerk
club
is
that
in
retrospect,
all
concerned
–
guests,
artists
and
management
–
felt
as
though
they
were
part
of
something
that
was
not
only
unique,
but
that
was
also
part
of
a
relaxed
political
and
institutional
ambience
that
allowed
for
non-replicable
creativity
and
even
some
insanity.
Das
Wichtigste
am
Club
im
ewerk
war
wohl
in
der
retrospektiven
Betrachtung,
das
alle
zusammen,
die
Gäste,
die
Künstler
und
auch
die
Crew
sich
als
Teil
von
etwas
Einzigartigem
fühlten
und
den
damals
vorhandenen
politischen
und
institutionellen
Freiraum
mit
nicht
wiederholbarer
Kreativität
und
sicherlich
auch
partiellem
Wahnsinn
füllten.
ParaCrawl v7.1