Übersetzung für "Non-publication" in Deutsch
The
non-publication
of
results
and
the
recount
in
the
way
it
has
been
ordered
are
completely
absurd.
Dass
die
Ergebnisse
nicht
veröffentlicht
wurden
und
die
Neuauszählung
so
angewiesen
wurde,
ist
völlig
absurd.
Europarl v8
In
this
respect
she
highlights
that
non-publication
was
neither
accidental
nor
unintentional.
In
dieser
Hinsicht
betont
sie,
dass
die
Nichtveröffentlichung
weder
zufällig
noch
unbeabsichtigt
war.
TildeMODEL v2018
Date
of
publication
of
the
indicative
notice
in
the
Official
Journal
or
references
to
its
non-publication.
Tag
der
Veröffentlichung
der
Vorinformation
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Ge
meinschaften
oder
Hinweis
auf
ihre
NichtVeröffentlichung.
EUbookshop v2
The
Deutsche
Bundesbank
does
not
accept
any
liability
whatsoever
for
any
direct
or
indirect
damage
relating
to
the
performance
of
the
tests
,
the
publication
,
non-publication
or
removal
from
the
Internet
of
the
test
results
,
or
for
the
tests
»
outcome
unless
such
damage
is
caused
by
intent
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
Deutsche
Bundesbank
.
Die
Deutsche
Bundesbank
übernimmt
keine
Haftung
für
unmittelbare
oder
mittelbare
Schäden
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Tests
,
der
Veröffentlichung
/
Nichtveröffentlichung
oder
dem
Löschen
der
Testergebnisse
aus
dem
Internet
sowie
für
die
Testergebnisse
an
sich
,
soweit
solche
Schäden
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
der
Deutschen
Bundesbank
beruhen
.
ECB v1
The
performance
of
the
tests
,
the
publication
,
non-publication
or
removal
from
the
Internet
of
the
test
results
do
not
imply
the
assumption
of
any
liability
whatsoever
for
any
direct
or
indirect
damage
relating
to
such
facts
.
Die
Durchführung
der
Tests
,
die
Veröffentlichung
/
Nichtveröffentlichung
sowie
das
Löschen
der
Testergebnisse
aus
dem
Internet
bedeuten
nicht
,
dass
eine
Haftung
für
unmittelbar
oder
mittelbar
aus
diesen
Fakten
resultierende
Schäden
übernommen
wird
.
ECB v1
The
second
subparagraph
shall
apply
without
prejudice
to
the
obligations
of
communication
to
and
publication
by
the
transmission
system
operator
referred
to
in
the
first
subparagraph,
unless
the
aggregated
data
are
identical
to
the
individual
storage
system
data
for
which
the
national
regulatory
authority
has
approved
non-publication.
Unterabsatz
2
gilt
unbeschadet
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Pflicht
des
Fernleitungsnetzbetreibers
zur
Mitteilung
und
Veröffentlichung,
außer
wenn
die
aggregierten
Daten
mit
den
individuellen
Speicheranlagendaten,
deren
Nichtveröffentlichung
die
nationale
Regulierungsbehörde
gestattet
hat,
identisch
sind.
DGT v2019
The
non-publication
of
information
considered
confidential
by
the
Austrian
authorities
constituted
a
procedural
flaw.
Die
Nichtveröffentlichung
von
Informationen,
die
nach
Auffassung
der
österreichischen
Behörden
vertraulich
seien,
stelle
einen
Verfahrensmangel
dar.
DGT v2019
Fixed
criteria
for
publication
or
non-publication
would
be
difficult
to
set,
so
it
was
considered
best
to
allow
the
ESRB
discretion
as
to
when
to
publish
on
an
ad
hoc
basis.
Es
wäre
schwierig,
feste
Kriterien
für
die
Veröffentlichung
oder
Nichtveröffentlichung
festzulegen,
weshalb
es
am
besten
schien,
die
Veröffentlichung
ad
hoc
in
das
Ermessen
des
ESRB
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
Recent
events
in
Poland,
in
particular
the
political
and
legal
dispute
concerning
the
composition
of
the
Constitutional
Tribunal,
and
the
non-publication
of
judgments
rendered
by
the
Constitutional
Tribunal,
have
given
rise
to
concerns
regarding
the
respect
of
the
rule
of
law.
Die
jüngsten
Ereignisse
in
Polen,
insbesondere
der
politische
und
rechtliche
Streit
über
die
Zusammensetzung
des
Verfassungsgerichts
und
die
unterlassene
Veröffentlichung
von
Urteilen
des
Verfassungsgerichts
geben
Anlass
zur
Besorgnis,
was
die
Wahrung
der
Rechtsstaatlichkeit
anbelangt.
TildeMODEL v2018
Recent
events
in
Poland,
in
particular
the
political
and
legal
dispute
concerning
the
composition
of
the
Constitutional
Tribunal,
the
non-publication
of
judgments
rendered
by
the
Constitutional
Tribunal,
as
well
as
the
review
of
the
law
on
the
Constitutional
Tribunal
and
its
impact
on
the
effectiveness
of
constitutional
review
of
new
legislation
have
given
rise
to
concerns
regarding
the
respect
of
the
rule
of
law.
Die
jüngsten
Ereignisse
in
Polen,
insbesondere
der
politische
und
rechtliche
Streit
über
die
Zusammensetzung
des
Verfassungsgerichts,
die
unterlassene
Veröffentlichung
von
Urteilen
des
Verfassungsgerichts
und
die
Änderung
des
Verfassungsgerichtsgesetzes
sowie
deren
Folgen
für
die
Wirksamkeit
der
verfassungsrechtlichen
Prüfung
neuer
Rechtsvorschriften,
lassen
Bedenken
an
der
Einhaltung
des
Rechtsstaatsprinzips
aufkommen.
TildeMODEL v2018
Such
a
step
would
make
it
very
clear
that
non-publication
of
regulations
or
parts
thereof
-
all
the
more
so
when
deliberate
-
is
unacceptable
in
the
legal
order
of
the
European
Union.
Ein
solcher
Schritt
würde
sehr
deutlich
machen,
dass
die
Nichtveröffentlichung
von
Verordnungen
oder
Teilen
davon
–
erst
recht,
wenn
sie
auf
Absicht
beruht
–
in
der
Rechtsordnung
der
Europäischen
Union
nicht
hingenommen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
To
the
extent
permitted
by
applicable
law
,
the
ECB
and
the
NCBs
do
not
accept
any
liability
whatsoever
for
any
direct
or
indirect
damage
resulting
from
the
performance
of
the
tests
,
the
publication
,
non-publication
or
removal
from
the
Internet
of
the
test
results
,
or
for
the
tests
»
outcomes
.
Soweit
unter
anwendbarem
Recht
gestattet
,
übernehmen
die
EZB
und
die
NZBen
keine
Haftung
für
unmittelbare
oder
mittelbare
Schäden
infolge
der
Durchführung
der
Tests
,
der
Veröffentlichung
/
Nichtveröffentlichung
oder
des
Löschens
der
Testergebnisse
aus
dem
Internet
sowie
für
die
Testergebnisse
an
sich
.
ECB v1
The
EU
is
concerned
about
the
arbitrary
disqualification
of
candidates
and
the
continued
non-publication
of
the
draft
Constitution
which
provides
the
legal
basis
for
these
elections.
Die
EU
ist
besorgt
darüber,
daß
einige
Kandidaten
willkürlich
ausgeschlossen
wurden
und
daß
der
Verfassungsentwurf,
der
die
Rechtsgrundlage
für
diese
Wahlen
darstellt,
noch
immer
nicht
veröffentlicht
worden
ist.
TildeMODEL v2018