Übersetzung für "No way" in Deutsch
Is
there
no
way
to
keep
the
two
issues
separate?
Gibt
es
denn
keine
Möglichkeit,
diese
beiden
Themen
zu
trennen?
Europarl v8
The
Union's
visibility
has
been
in
no
way
comparable.
Die
Sichtbarkeit
der
Union
ist
in
keinerlei
Weise
vergleichbar.
Europarl v8
The
states
are
thus
in
no
way
solely
responsible
for
the
debt
crisis.
Die
Verantwortung
für
die
Schuldenkrise
tragen
also
keineswegs
die
Staaten
alleine.
Europarl v8
The
situation
in
the
Palestinian
Territories
is
in
no
way
simple.
Die
Situation
in
den
palästinensischen
Gebieten
ist
keineswegs
einfach.
Europarl v8
By
withdrawing
from
political
life,
the
Dalai
Lama
is
in
no
way
relinquishing
his
responsibility.
Mit
seinem
politischen
Rückzug
entledigt
sich
der
Dalai
Lama
keineswegs
seiner
Verantwortung.
Europarl v8
This
in
no
way
means
increasing
Parliament's
budget
or
the
European
budget.
Damit
wird
der
Haushaltsplan
des
Parlaments
oder
Europas
in
keiner
Weise
vergrößert.
Europarl v8
Parliament
in
no
way
can
condone
this
4
%
figure.
Das
Parlament
kann
diese
Zahl
von
4
%
keinesfalls
vergeben.
Europarl v8
This
is
not
a
legislative
text
and
in
no
way
can
it
constitute
a
regulation.
Das
ist
kein
Gesetzestext
und
kann
auf
keinen
Fall
etwas
verordnen.
Europarl v8
This
is
no
way
to
achieve
democracy.
This
is
no
solution.
Damit
schafft
man
keine
Demokratie,
so
gibt
es
keine
Lösung.
Europarl v8
President
Prodi,
there
is
no
way
around
true
reform
in
agriculture.
Herr
Präsident
Prodi,
an
einer
echten
Agrarreform
führt
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
But
that
is
no
way
to
approach
the
twenty-first
century.
Aber
damit
kann
man
das
21.
Jahrhundert
nicht
bewältigen.
Europarl v8
If
such
assistance
is
granted,
this
in
no
way
relieves
the
consignor
of
his
tax
obligations.
Eine
solche
Amtshilfe
enthebt
den
Absender
in
keinem
Fall
seiner
steuerlichen
Pflichten.
DGT v2019
The
change
of
name
in
no
way
affected
the
activities
of
the
company.
Die
Umfirmierung
berührte
in
keiner
Weise
die
Tätigkeiten
des
Unternehmens.
DGT v2019
There
is
no
way
I
can
support
such
arrogance.
Derartige
Arroganz
kann
ich
keinesfalls
unterstützen.
Europarl v8
That
is
no
way
to
create
jobs.
Und
damit
werden
Sie
auf
keinen
Fall
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
In
no
way
does
the
EU
have
sole
rights
in
this
domain.
Die
EU
hat
in
diesem
Bereich
keine
exklusiven
Rechte.
Europarl v8
It
may
in
no
way
be
seen
as
approval
of
the
political
situation.
Es
darf
auf
keinen
Fall
als
Anerkennung
der
politischen
Lage
angesehen
werden.
Europarl v8
This
is
no
way
for
the
Greens
to
go
into
the
elections.
So
können
diese
Grünen
zu
den
Wahlen
nicht
antreten.
Europarl v8
But
that
is
in
no
way
an
acceptable
state
of
affairs,
either
for
society
or
from
the
human
dignity
point
of
view.
Aber
das
ist
sozial
gesehen
und
in
Bezug
auf
die
Menschenwürde
keineswegs
akzeptabel.
Europarl v8
There
was
no
way
out
of
it;
we
had
to
face
reality.
Es
gab
keinen
anderen
Ausweg,
wir
mußten
der
Realität
ins
Auge
blicken.
Europarl v8