Übersetzung für "No means" in Deutsch

Last, but by no means least, we are a Community of 500 million people.
Nicht zuletzt sind wir eine Gemeinschaft aus mehr als 500 Millionen Menschen.
Europarl v8

Consequently, this package is by no means balanced.
Deswegen ist dieses Paket in keiner Weise balanciert.
Europarl v8

We are talking about an awareness industry, and this is by no means a small matter.
Es geht um die Informationsindustrie, und das ist keine Bagatelle.
Europarl v8

There are problems, and they are by no means trivial.
Es gibt Probleme, und diese sind nicht nebensächlich.
Europarl v8

Well, no, Mr President, that is by no means that!
Nein, Herr Präsident, es gibt keine Story!
Europarl v8

This is by no means a minority problem or a peripheral subject in Europe.
Dies ist kein Minderheitenproblem oder ein Randthema Europas.
Europarl v8

The Serbian regime leaves us no formal means to do this.
Das serbische Regime läßt uns dazu kein Instrument.
Europarl v8

We must not forget that this is by no means a case of pettiness.
Wir dürfen nicht vergessen, daß es nicht um Kleinigkeiten geht.
Europarl v8

Mr President, we Greens are by no means against relocation, on the contrary!
Herr Präsident, wir Grünen sind keineswegs grundsätzlich gegen Betriebsverlagerungen, im Gegenteil!
Europarl v8

It is by no means self-evident that Russia must be helped.
Es ist durchaus nicht selbstverständlich, daß Rußland geholfen werden muß.
Europarl v8

Romania is by no means a unique case.
Rumänien ist in dieser Hinsicht keineswegs ein Einzelfall.
Europarl v8

The future of this complex undertaking is by no means clear.
Die Zukunft dieses komplexen Unternehmens ist keineswegs eindeutig.
Europarl v8

By no means are we offering a defence speech here.
Wir bieten hier keinesfalls eine Rede zur Verteidigung an.
Europarl v8

The consequences of the civil war have by no means been overcome through legislation.
Die Folgen des Bürgerkrieges sind in der Gesetzgebung noch längst nicht überwunden.
Europarl v8

Of course, that by no means suggests that all our problems are over.
Das soll beileibe nicht heißen, daß die Probleme gelöst sind.
Europarl v8

This is by no means a reproach for the rapporteur, absolutely not at all.
Das ist keinesfalls ein Vorwurf an den Berichterstatter, ganz und gar nicht.
Europarl v8

So we have no means of offering specific emergency aid.
Deshalb haben wir keine Möglichkeit, spezifische Katastrophenhilfe zu leisten.
Europarl v8

So it is by no means a guarantee, but merely a recommendation.
Also, es ist überhaupt keine Festlegung, sondern eine Empfehlung.
Europarl v8

That kind of behaviour is by no means acceptable.
Das ist ein Verhalten, das auf gar keinen Fall akzeptiert werden kann.
Europarl v8