Übersetzung für "Nipped in the bud" in Deutsch
Now,
I
believe
that
problems
should
be
nipped
in
the
bud.
Ich
meine
aber,
daß
man
die
Probleme
sofort
beim
Schopfe
packen
muß.
Europarl v8
Large
ethnic
groups
have
been
oppressed
and
any
opposition
nipped
in
the
bud.
Große
ethnische
Gruppen
werden
drangsaliert
und
jede
Opposition
im
Keim
erstickt.
Europarl v8
The
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
boast
that
they
have
nipped
it
in
the
bud.
Die
Sozialisten
rühmen
sich,
es
im
Keim
erstickt
zu
haben.
Europarl v8
The
discussion
was
nipped
in
the
bud.
Die
Diskussion
wurde
im
Keim
erstickt.
Tatoeba v2021-03-10
In
the
200
years
since
Waterloo,
millions
of
lives
were
nipped
in
the
bud.
In
den
200
Jahren
seit
Waterloo
wurden
Millionen
von
Menschenleben
im
Schlamm
zertreten.
TildeMODEL v2018
Remember,
I
nipped
that
friendship
in
the
bud.
Erinnere
dich,
ich
habe
diese
Freundschaft
im
Keim
erstickt.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
both
know
2
out
of
3
decrees
are
nipped
in
the
bud.
Wir
wissen
beide,
dass
2
von
3
Verordnungen
im
Keim
erstickt
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
whatever
you
call
it,
it
needs
to
be
nipped
in
the
bud.
Egal
wie
du
es
nennst,
es
muss
im
Keim
erstickt
werden.
OpenSubtitles v2018
Their
defiance
was
nipped
in
the
bud
when
the
United
States
and
the
United
Kigdom
pulled
out
of
UNESCO.
Dieses
Aufbegehren
scheiterte
als
die
USA
und
Großbritannien
die
Tür
der
UNESCO
zuschlugen.
ParaCrawl v7.1
Social
conflicts
arising
from
this
are
supposed
to
be
nipped
in
the
bud.
Sich
daraus
entwickelnde
soziale
Kämpfe
sollen
im
Keim
erstickt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
potential
Thomas
Sowells
are
nipped
in
the
bud.
Die
potentiellen
Thomas
Sowells
werden
im
Keim
erstickt.
ParaCrawl v7.1
And
that
has
to
be
nipped
in
the
bud.
Und
das
muss
gleich
im
Ansatz
erstickt
werden.
ParaCrawl v7.1
Does
this
mean
that
Natura
2000
will
be
nipped
in
the
bud
by
the
financial
perspective?
Bedeutet
das,
dass
Natura
2000
mit
der
Finanziellen
Vorausschau
im
Keim
erstickt
wird?
Europarl v8
This
is
something
that
the
groups’
spokesmen
on
environmental
and
climate
issues
should
have
nipped
in
the
bud.
Das
ist
etwas,
das
die
Fraktionssprecher
für
Umwelt-
und
Klimafragen
im
Keim
hätten
ersticken
müssen.
Europarl v8
Credit
to
you
once
again,
Mr
Verhofstadt,
for
having
nipped
this
in
the
bud.
Wiederum
ehrt
es
Sie,
Herr
Premierminister,
ein
solches
Ansinnen
abgeblockt
zu
haben.
Europarl v8