Übersetzung für "Nerve agent" in Deutsch
If
you're
exposed
to
the
nerve
agent,
Inject
the
atropine
right
away.
Wenn
ihr
dem
Nervengas
ausgesetzt
seid,
injiziert
euch
sofort
das
Atropin.
OpenSubtitles v2018
Bottom
line,
we
need
to
find
the
nerve
agent.
Fazit,
wir
müssen
das
Nervengas
finden.
OpenSubtitles v2018
Which
means
three
days
until
there's
a
weapons-grade
Nerve
agent
on
american
soil.
Also
drei
Tage
bis
ein
waffentaugliches
Nervengas
auf
amerikanischem
Boden
ist.
OpenSubtitles v2018
He
ordered
the
use
of
nerve
agent
in
Chechnya.
Er
hat
den
Gebrauch
von
Nervengas
in
Tschetschenien
angeordnet.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
the
nerve
agent
in
my
pocket
in
30
seconds.
In
30
Sekunden
habe
ich
das
Nervengas
in
meiner
Tasche.
OpenSubtitles v2018
The
nerve
agent
is
already
spreading
through
the
planet's
atmosphere.
Das
Nervengas
verbreitet
sich
in
der
Atmosphäre
des
Planeten.
OpenSubtitles v2018
There's
enough
nerve
agent
here
to
wipe
out
half
the
eastern
seaboard.
Genug
Nervengas
hier,
um
die
halbe
Ostküste
zu
zerstören.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
the
combination
of
perceivable
symptoms,
indicates
the
deployment
of
a
nerve
agent.
Die
Kombination
der
erkennbaren
Symptome
deutet
jedoch
auf
ein
Nervengift.
ParaCrawl v7.1
Eggs
containing
the
nerve
agent
have
now
been
found
in
Austria
and
Romania
too.
Auch
in
Österreich
und
Rumänien
wurden
nun
mit
dem
Nervengift
belastete
Eier
gefunden.
ParaCrawl v7.1
It's
a
v-series
nerve
agent.
Es
ist
ein
V-Serien
Nervengas.
OpenSubtitles v2018
Back
off.
We've
got
a
weapons-grade
nerve
agent
out
there,
which
is
why
the
op
has
been
escalated
to
level
one
priority.
Wir
haben
ein
waffenfähiges
Nervengas
da
draußen,
weswegen
die
Operation
auf
höchster
Prioritätsstufe
ist.
OpenSubtitles v2018
Wait...
You
knew
that
the
nerve
agent
was
too
large
to
be
extracted?
Moment...
du
wusstest,
dass
das
Nervengas
zu
groß
ist,
um
es
zu
entfernen?
OpenSubtitles v2018
Explain.
Well,
I
got
eyes
on
the
nerve
agent,
and
I'm
not
going
to
be
able
to
move
it,
much
less
pocket
it.
Nun,
ich
sehe
das
Nervengas
und
ich
kann
es
nicht
bewegen,
geschweige
denn
einstecken.
OpenSubtitles v2018
Or
the
deadly
nerve
agent
that
he's
holding
just
30
feet
beneath
this
very
dance
floor.
Oder
das
tötliche
Nervengift,
das
er
nur
neun
Meter
unter
diesem
Parkett
aufbewahrt.
OpenSubtitles v2018
Examples
are
the
blistering
mustard
gas
(yellow
cross)
and
the
nerve
agent
Sarin.
Als
Beispiele
seien
das
blasenziehende
Lost
(Gelbkreuz)
und
das
Nervengift
Sarin
erwähnt.
EuroPat v2