Übersetzung für "Negotiating power" in Deutsch
The
key
problem
at
this
stage
is
the
negotiating
power
of
the
two
partners.
Das
wichtigste
Problem
zum
jetzigen
Zeitpunkt
ist
die
Verhandlungsmacht
der
beiden
Partner.
Europarl v8
We
need
to
pool
resources,
combine
infrastructures,
and
unite
our
negotiating
power
vis-à-vis
third
countries.
Wir
müssen
Ressourcen
bündeln,
Infrastrukturen
kombinieren
und
unsere
Verhandlungsmacht
gegenüber
Drittländern
stärken.
TildeMODEL v2018
You
know,
this
is
probably
not
gonna
help
my
negotiating
power,
but...
Das
hilft
wahrscheinlich
nicht
meiner
Verhandlungsstärke,
aber...
OpenSubtitles v2018
The
same
consideration
applies
to
the
undertaking's
negotiating
power.
Dieselbe
Überlegung
gilt
gegenüber
der
Verhandlungsmacht
des
Unternehmens.
EUbookshop v2
The
higher
volume
you
buy,
the
more
negotiating
power
you
have.
Je
höher
Volumen
Sie
kaufen,
desto
mehr
Verhandlungsmacht
haben
Sie.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
need
to
pool
our
resources,
combine
our
infrastructures
and
unite
our
negotiating
power
with
third
countries.
Wir
müssen
unsere
Ressourcen
bündeln,
unsere
Infrastrukturen
kombinieren
und
unsere
Verhandlungsmacht
gegenüber
Drittländern
stärken.
TildeMODEL v2018
We
need
to
pool
our
resources,
combine
our
infrastructures
and
unite
our
negotiating
power
vis-à-vis
third
countries.
Wir
müssen
unsere
Ressourcen
bündeln,
unsere
Infrastrukturen
kombinieren
und
unsere
Verhandlungsmacht
gegenüber
Drittländern
stärken.
TildeMODEL v2018
We
must
use
our
reputation
wisely
and
bolster
our
credibility
as
a
negotiating
power.
Wir
müssen
mit
unserer
Reputation
klug
umgehen
und
unsere
Glaubwürdigkeit
als
Verhandlungsmacht
stärker
unter
Beweis
stellen.
EUbookshop v2
These
have
some
negotiating
power
with
the
government,
but
are
not
allowed
to
call
out
strikes.
Sie
haben
eine
gewisse
Verhandlungsmacht
gegenüber
der
Regierung,
dürfen
aber
nicht
zu
Streiks
aufrufen.
WikiMatrix v1
ECOWAS
has
taken
Algeria's
place
as
the
main
negotiating
power
in
conflicts
with
the
Tuareg
and
AQIM.
Die
ECOWAS
hat
Algerien
als
zentrale
Verhandlungsmacht
in
Konflikten
mit
den
Tuareg
und
der
AQIM
abgelöst.
ParaCrawl v7.1
But
the
truth
is,
it
is
simply
a
result
of
a
difference
in
negotiating
power.
Aber
die
Wahrheit
ist,
es
ist
einfach
das
Ergebnis
einer
Differenz
der
Verhandlungsmacht.
ParaCrawl v7.1
Their
endorsement
strengthens
the
negotiating
power
with
distributors,
suppliers
and
retailers
helping
you
to
win
more
business.
Ihre
Bestätigung
stärkt
die
Verhandlungsposition
mit
Produktanbietern
und
hilft
bei
der
Gewinnung
neuer
Geschäftspartner.
ParaCrawl v7.1
If
SYRIZA
was
included
in
the
government
this
would
strengthen
its
negotiating
power
with
the
international
community.
In
dieser
Hinsicht
würde
eine
Regierungsbeteiligung
von
SYRIZA
die
Verhandlungsposition
gegenüber
der
Völkergemeinschaft
stärken.
ParaCrawl v7.1
The
question
is:
does
the
Commission
feel
the
need
for
urgent
action,
while
we
still
have
the
necessary
negotiating
power?
Es
stellt
sich
die
Frage:
Sieht
die
Kommission
die
Notwendigkeit
dringlichen
Handelns
während
wir
noch
die
notwendige
Verhandlungsstärke
haben?
Europarl v8
These
problems
in
the
producer
sector
-
problems
with
negotiating
power
and
the
distribution
of
added
value
along
the
food
supply
chain
-
affect
other
sectors
too.
Diese
Probleme
im
Erzeugersektor
-
Probleme
mit
der
Verhandlungsstärke
und
der
Verteilung
des
Mehrwerts
in
der
gesamten
Lebensmittelversorgungskette
-
betreffen
auch
andere
Sektoren.
Europarl v8
In
order
to
address
this,
furthermore,
as
part
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy,
the
Commission
will
table
proposals
to
strengthen
producers'
organisations,
their
role
in
the
sector
and
their
negotiating
power.
Um
diesen
Problemen
zu
begegnen,
wird
die
Kommission
darüber
hinaus
als
Teil
der
Reform
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
Vorschläge
zur
Stärkung
von
Erzeugerorganisationen,
ihrer
Rolle
auf
dem
Sektor
und
ihrer
Verhandlungsstärke
vorlegen.
Europarl v8
Strengthening
management
capacity
and
the
negotiating
power
of
producers
and
producer
organisations,
transparent
pricing
and
other
risk-management
measures
are
all
subjects
that
I
am
committed
to
examining
in
detail
as
part
of
the
impact
assessment.
Ein
Ausbau
der
Verwaltungskapazitäten
und
eine
Stärkung
der
Verhandlungsposition
von
Erzeugern
und
Erzeugerorganisationen,
eine
transparente
Preisbildung
und
andere
Maßnahmen
zum
Risikomanagement
-
dies
alles
sind
Punkte,
die
ich
im
Rahmen
der
Folgenabschätzung
genau
prüfen
werde.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
an
effort
to
bring
clarity
and
understanding
to
the
question
of
how
added
value
is
shared
out
would
be
a
first
step
towards
restoring
the
balance
of
negotiating
power
all
along
the
chain.
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
die
Bemühung,
mehr
Klarheit
und
Verständnis
zu
der
Frage
zu
schaffen,
wie
der
Mehrwert
verteilt
wird,
ein
erster
Schritt
in
Richtung
einer
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
der
Verhandlungsmacht
entlang
der
gesamten
Lieferkette
sein
würde.
Europarl v8
If
we
reject
any
proposal
for
price
controls,
we
cannot
then
fail
to
notice
that
the
supermarkets'
negotiating
power
is
excessive
in
relation
to
the
producers.
Wenn
wir
auch
jegliches
Ansinnen
nach
Preiskontrollen
ablehnen,
so
können
wir
dennoch
nicht
die
Augen
vor
der
Tatsache
verschließen,
dass
die
Verhandlungsmacht
der
Supermärkte
im
Verhältnis
zu
derjenigen
der
Produzenten
erdrückend
ist.
Europarl v8