Übersetzung für "Negative publicity" in Deutsch

He's willing to settle to avoid negative publicity.
Er will einen Vergleich, um negatives Aufsehen zu verhindern.
OpenSubtitles v2018

However, Kodi has generated a lot of negative publicity in recent years due to copyright infringement.
Allerdings sorgte Kodi in den letzten Jahren mit Urheberrechtsverletzungen für viele negative Schlagzeilen.
ParaCrawl v7.1

But, it was getting negative publicity for its poor product lines.
Dabei handelte es sich allerdings um negative Publicity für eine minderwertige Produktlinie.
ParaCrawl v7.1

Searches disrupt operations and can lead to negative publicity.
Durchsuchungen stören den Betriebsablauf und können zu negativer Publicity führen.
ParaCrawl v7.1

Despite the initial negative publicity, P2P file sharing going strong to this day.
Trotz der anfänglich negativen Publicity ist das P2P-File-Sharing bis heute stark.
ParaCrawl v7.1

The continuing negative publicity about members' travel expenses damages Parliament's reputation.
Die anhaltende negative Publizität über die Reisekosten der Mitglieder schadet dem Ansehen unseres Parlaments.
Europarl v8

Animal transportation in the EU has attracted a lot of negative publicity, which does not benefit anyone.
Die Tiertransporte in der EU haben einen negativen Ruf in der Öffentlichkeit, was keinem dient.
Europarl v8

There is much controversy about this pipeline in many of the new EU Member States, and it has received a lot of negative publicity in these countries.
In vielen neuen EU-Mitgliedstaaten ist dieses Projekt stark umstritten und hat dort für zahlreiche Negativschlagzeilen gesorgt.
Europarl v8

What about the threat of negative publicity?
Was ist mit negativer Presse?
OpenSubtitles v2018

There had been too much negative publicity about the JRC, it had a bad image.
Die GFS hatte zu viele negative Schlagzeilen gemacht und sie hatte ein schlechtes Image.
EUbookshop v2

In the past, the California based company often had to deal with negative publicity due to unauthorized data use.
In der Vergangenheit hatte das kalifornische Unternehmen häufig mit negativer Publicity aufgrund unautorisierter Datennutzung zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

When the European Parliament has played a role in this peace process, we should be able to trumpet it about and perhaps take our minds off some of the negative publicity about trivia that we sometimes have to endure.
Da das Europäische Parlament eine Rolle in diesem Friedensprozeß gespielt hat, sollten wir das auch laut und deutlich sagen und uns damit vielleicht etwas von der negativen Publicity über "trivia" , die wir sonst manchmal zu ertragen haben, ablenken.
Europarl v8

We are also acknowledging that this Parliament has been dogged constantly by debilitating, negative publicity especially on the issue of allowances and Members' expenses.
Wir wissen auch, daß es ständig Negativschlagzeilen über dieses Parlament gibt, ganz besonders zum Thema Abgeordnetenentschädigungen und Kostenerstattungen.
Europarl v8

There has been much negative publicity foisted on this House, some of it generated from Members within this House for their own political gain and political beliefs and some from former Members who have attacked the parliament to gain themselves a higher national profile for cabinet positions and so on.
Dieses Haus ist so oft in die Negativschlagzeilen geraten, einerseits durch Mitglieder des Parlaments, die eigene politische Vorteile und eigene politische Überzeugungen verfolgten und andererseits durch frühere Abgeordnete, die Vorwürfe gegen das Parlament erhoben haben, um sich auf nationaler Ebene für Kabinettsposten oder ähnliches zu profilieren.
Europarl v8

We have already seen the negative effects in publicity terms of the sanctions and how they are being used by Saddam Hussein to beat Western Europe, as well as the Americans and the UN, and to rally his people back.
Die negativen Folgen der Sanktionen zeigen sich bereits darin, dass die Öffentlichkeit sie ablehnt und Saddam Hussein sie benutzt, um Westeuropa, Amerika und die UNO an den Pranger zu stellen und wieder Rückhalt im eigenen Volk zu gewinnen.
Europarl v8

However, if we are increasing buildings in Brussels, it is important that we learn from the lessons from Strasbourg and that we do not make the same mistakes as we did with this building which generated a lot of negative publicity and reflected very badly on Parliament.
Hinsichtlich der Errichtung neuer Gebäude in Brüssel sollten wir jedoch die Lehren von Straßburg beherzigen, so dass wir den Fehler, den wir mit diesem Gebäude gemacht haben und der für zahlreiche Negativschlagzeilen gesorgt und dem Ansehen des Parlaments sehr geschadet hat, nicht wiederholen.
Europarl v8