Übersetzung für "Negative publicity" in Deutsch
He's
willing
to
settle
to
avoid
negative
publicity.
Er
will
einen
Vergleich,
um
negatives
Aufsehen
zu
verhindern.
OpenSubtitles v2018
However,
Kodi
has
generated
a
lot
of
negative
publicity
in
recent
years
due
to
copyright
infringement.
Allerdings
sorgte
Kodi
in
den
letzten
Jahren
mit
Urheberrechtsverletzungen
für
viele
negative
Schlagzeilen.
ParaCrawl v7.1
But,
it
was
getting
negative
publicity
for
its
poor
product
lines.
Dabei
handelte
es
sich
allerdings
um
negative
Publicity
für
eine
minderwertige
Produktlinie.
ParaCrawl v7.1
Searches
disrupt
operations
and
can
lead
to
negative
publicity.
Durchsuchungen
stören
den
Betriebsablauf
und
können
zu
negativer
Publicity
führen.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
initial
negative
publicity,
P2P
file
sharing
going
strong
to
this
day.
Trotz
der
anfänglich
negativen
Publicity
ist
das
P2P-File-Sharing
bis
heute
stark.
ParaCrawl v7.1
The
continuing
negative
publicity
about
members'
travel
expenses
damages
Parliament's
reputation.
Die
anhaltende
negative
Publizität
über
die
Reisekosten
der
Mitglieder
schadet
dem
Ansehen
unseres
Parlaments.
Europarl v8
Animal
transportation
in
the
EU
has
attracted
a
lot
of
negative
publicity,
which
does
not
benefit
anyone.
Die
Tiertransporte
in
der
EU
haben
einen
negativen
Ruf
in
der
Öffentlichkeit,
was
keinem
dient.
Europarl v8
There
is
much
controversy
about
this
pipeline
in
many
of
the
new
EU
Member
States,
and
it
has
received
a
lot
of
negative
publicity
in
these
countries.
In
vielen
neuen
EU-Mitgliedstaaten
ist
dieses
Projekt
stark
umstritten
und
hat
dort
für
zahlreiche
Negativschlagzeilen
gesorgt.
Europarl v8
What
about
the
threat
of
negative
publicity?
Was
ist
mit
negativer
Presse?
OpenSubtitles v2018
There
had
been
too
much
negative
publicity
about
the
JRC,
it
had
a
bad
image.
Die
GFS
hatte
zu
viele
negative
Schlagzeilen
gemacht
und
sie
hatte
ein
schlechtes
Image.
EUbookshop v2
In
the
past,
the
California
based
company
often
had
to
deal
with
negative
publicity
due
to
unauthorized
data
use.
In
der
Vergangenheit
hatte
das
kalifornische
Unternehmen
häufig
mit
negativer
Publicity
aufgrund
unautorisierter
Datennutzung
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
When
the
European
Parliament
has
played
a
role
in
this
peace
process,
we
should
be
able
to
trumpet
it
about
and
perhaps
take
our
minds
off
some
of
the
negative
publicity
about
trivia
that
we
sometimes
have
to
endure.
Da
das
Europäische
Parlament
eine
Rolle
in
diesem
Friedensprozeß
gespielt
hat,
sollten
wir
das
auch
laut
und
deutlich
sagen
und
uns
damit
vielleicht
etwas
von
der
negativen
Publicity
über
"trivia"
,
die
wir
sonst
manchmal
zu
ertragen
haben,
ablenken.
Europarl v8
We
are
also
acknowledging
that
this
Parliament
has
been
dogged
constantly
by
debilitating,
negative
publicity
especially
on
the
issue
of
allowances
and
Members'
expenses.
Wir
wissen
auch,
daß
es
ständig
Negativschlagzeilen
über
dieses
Parlament
gibt,
ganz
besonders
zum
Thema
Abgeordnetenentschädigungen
und
Kostenerstattungen.
Europarl v8
There
has
been
much
negative
publicity
foisted
on
this
House,
some
of
it
generated
from
Members
within
this
House
for
their
own
political
gain
and
political
beliefs
and
some
from
former
Members
who
have
attacked
the
parliament
to
gain
themselves
a
higher
national
profile
for
cabinet
positions
and
so
on.
Dieses
Haus
ist
so
oft
in
die
Negativschlagzeilen
geraten,
einerseits
durch
Mitglieder
des
Parlaments,
die
eigene
politische
Vorteile
und
eigene
politische
Überzeugungen
verfolgten
und
andererseits
durch
frühere
Abgeordnete,
die
Vorwürfe
gegen
das
Parlament
erhoben
haben,
um
sich
auf
nationaler
Ebene
für
Kabinettsposten
oder
ähnliches
zu
profilieren.
Europarl v8
We
have
already
seen
the
negative
effects
in
publicity
terms
of
the
sanctions
and
how
they
are
being
used
by
Saddam
Hussein
to
beat
Western
Europe,
as
well
as
the
Americans
and
the
UN,
and
to
rally
his
people
back.
Die
negativen
Folgen
der
Sanktionen
zeigen
sich
bereits
darin,
dass
die
Öffentlichkeit
sie
ablehnt
und
Saddam
Hussein
sie
benutzt,
um
Westeuropa,
Amerika
und
die
UNO
an
den
Pranger
zu
stellen
und
wieder
Rückhalt
im
eigenen
Volk
zu
gewinnen.
Europarl v8
However,
if
we
are
increasing
buildings
in
Brussels,
it
is
important
that
we
learn
from
the
lessons
from
Strasbourg
and
that
we
do
not
make
the
same
mistakes
as
we
did
with
this
building
which
generated
a
lot
of
negative
publicity
and
reflected
very
badly
on
Parliament.
Hinsichtlich
der
Errichtung
neuer
Gebäude
in
Brüssel
sollten
wir
jedoch
die
Lehren
von
Straßburg
beherzigen,
so
dass
wir
den
Fehler,
den
wir
mit
diesem
Gebäude
gemacht
haben
und
der
für
zahlreiche
Negativschlagzeilen
gesorgt
und
dem
Ansehen
des
Parlaments
sehr
geschadet
hat,
nicht
wiederholen.
Europarl v8