Übersetzung für "Naughtiness" in Deutsch
I
am
the
perfect
mix
of
sweetness
and
naughtiness.
Ich
bin
die
perfekte
Mischung
aus
Süße
und
Ungezogenheit.
CCAligned v1
But
this
masterpiece
of
ceramic
naughtiness
isn't
just
an
eye-catcher.
Aber
dieses
Meisterwerk
keramischer
Unanständigkeit
ist
nicht
nur
ein
Blickfang.
ParaCrawl v7.1
Don't
hesitate
to
visit
the
website
and
uncover
all
this
naughtiness
for
yourself.
Zögere
nicht,
die
Webseite
zu
besuchen
und
entdecke
all
diese
Unanständigkeit
selbst.
ParaCrawl v7.1
Wherefore
lay
apart
all
filthiness
and
superfluity
of
naughtiness,
and
receive
with
meekness
the
engrafted
word,
which
is
able
to
save
your
souls.
Darum
so
leget
ab
alle
Unsauberkeit
und
alle
Bosheit
und
nehmet
das
Wort
an
mit
Sanftmut,
das
in
euch
gepflanzt
ist,
welches
kann
eure
Seelen
selig
machen.
bible-uedin v1
Is
it
a
place
for
naughtiness
and
is
it
a
place
to
be
safely
aggressive?
Ist
es
ein
Ort
für
Ungezogenheit,
und
ein
Ort,
an
dem
man
gefahrlos
aggressiv
sein
kann?
TED2020 v1
Five
mischievous
kids
who
grew
up
in
an
orphanage,
but
failed
to
be
placed
with
any
foster
families
because
of
their
naughtiness,
decide
to
form
a
gang
as
they
are
adults
now.
Fünf
junge
Männer,
die
gemeinsam
in
einem
Waisenhaus
aufwuchsen,
aber
wegen
ihrer
Ungezogenheit
von
keiner
Pflegefamilie
aufgenommen
wurden,
verdienen
ihren
Lebensunterhalt
als
Kleinkriminelle
auf
der
Straße.
WikiMatrix v1
People
tend
to
apply
to
your
child
the
same
parenting
methods
that
were
used
against
them.
If
a
child
brought
them
sharply,
severely
punished
for
naughtiness
and
poor
grades
in
school,
always
constrained
to
a
ban,
then
intentionally
or
not,
but
they
will
take
this
manner
of
education
for
their
child.
Parents
have
two
choices.
Wenn
ein
Kind
brachte
sie
scharf,
hart
für
Unarten
und
schlechten
Noten
in
der
Schule
bestraft,
immer
zu
einem
Verbot
eingeschränkt,
dann
absichtlich
oder
nicht,
sondern
sie
wird
diese
Art
der
Ausbildung
für
ihr
Kind
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
I
sat
here
for
hours,
hopping
from
one
stream
to
the
next
and
witnessing
all
the
naughtiness
going
on
speaks
volumes
about
the
site.
Die
Tatsache,
dass
ich
stundenlang
hier
saß,
von
einem
Stream
zum
anderen
sprang
und
all
die
Unanständigkeit
miterlebte,
spricht
Bände
über
den
Ort.
ParaCrawl v7.1
Her
big
eyes
are
either
full
of
innocence
or
naughtiness
depending
on
how
she’s
feeling
and
you’re
invited
to
appreciate
her
sensual
beauty
in
the
hot
picture
gallery.
Ihre
großen
Augen
sind
entweder
voller
Unschuld
oder
Ungezogenheit
je
nachdem,
wie
sie
fühlt
und
Sie
sind
eingeladen
ihre
sinnliche
Schönheit
in
der
heißen
Bildergalerie
zu
schätzen
wissen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
one
or
our
recent
models
(Misty
Haze)
we
were
blessed
with
the
naughtiness
of
Erika
Kane.
Dank
einer
unserer
jüngsten
Modelle
(Misty
Haze)
waren
wir
mit
den
Unarten
der
Erika
Kane
gesegnet.
ParaCrawl v7.1
The
scene
is
filmed
so
we
can
perceive
the
’
advance
of
the
walk
from
the
point
of
view
of
the
Queen
Mother,
living
with
her
l
’
humiliation
and
fear
that
is
trying:
is
at
the
mercy
of
a
people
who
do
not
save
in
naughtiness,
taking
advantage
of
the
decline
of
mercilessly
what
until
recently
was
the
most
powerful
woman
of
Westeros
–
Luckily
they
are
"good
people"
of
God-fearing
and
that
"The
Mother
is
a
merciful"!
Die
Szene
gefilmt
wird,
so
dass
wir
wahrnehmen,
können
die
’
der
Wanderung
aus
der
Sicht
der
Königinmutter
voraus,
Leben
mit
ihr
l
’
Erniedrigung
und
Angst,
das
versucht,:
ist
von
der
Gnade
eines
Volkes,
die
nicht
in
Unart
speichern,
unter
Ausnutzung
des
Untergangs
der
gnadenlos
was
bis
vor
kurzem
war
die
mächtigste
Frau
der
Westeros
–
Glücklicherweise
sind
"gute
Menschen"
der
gottesfürchtige
und,
die
"Die
Mutter
ist
eine
Barmherzige"!
ParaCrawl v7.1
The
child
was
ascribed
"naughtiness,"
"foolishness"
and
an
excessive
inclination
for
disorder.
Dem
Kind
bescheinigten
sie
"Bosheit",
"Narrheit"
und
einen
exzessiven
Hang
zur
Unordnung.
ParaCrawl v7.1
No,
I
will
not
do
so,
for
I
have
work
to
do
for
the
temple,
which
is
of
greater
importance
than
a
child's
naughtiness,
who
probably
just
wants
to
tease
and
make
fun
of
me
again.
Nein,
das
will
ich
nicht
tun,
denn
es
ist
eine
Arbeit
für
den
Tempel,
und
diese
steht
höher
denn
die
Unart
eines
Kindes,
das
da
sicher
wieder
nichts
anderes
will,
als
mich
bekanntermassen
necken
und
ausspötteln.
ParaCrawl v7.1