Übersetzung für "National provisions" in Deutsch

National provisions relating to recovery only apply within the territory of each Member State.
Nationale Bestimmungen hinsichtlich der Rückforderung gelten nur innerhalb des Territoriums des jeweiligen Mitgliedstaates.
Europarl v8

In addition, the respective national provisions should be harmonised by means of a European directive.
Daneben sollte eine europäische Richtlinie eine Harmonisierung der entsprechenden nationalen Vorschriften herbeiführen.
Europarl v8

Cooperation shall take place in accordance with the relevant national copyright provisions and international agreements.
Die Zusammenarbeit erfolgt nach Maßgabe der einschlägigen nationalen Urheberrechtsbestimmungen und den internationalen Übereinkünften.
DGT v2019

In particular, national legal provisions on money laundering should expand the list of activities that constitute criminal offences.
Insbesondere sollten die Straftatbestände in den nationalen Geldwäscheparagraphen ausgedehnt werden.
Europarl v8

This title shall be without prejudice to national provisions governing the confidentiality of judicial investigations.
Dieser Titel berührt nicht die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über die Geheimhaltungspflicht bei gerichtlichen Ermittlungen.
DGT v2019

This Directive should not affect more favourable national provisions.
Diese Richtlinie sollte nicht die Anwendung günstigerer einzelstaatlicher Rechtsvorschriften berühren.
DGT v2019

Moreover, the Commission finds that the national provisions:
Zudem erkennt die Kommission, dass die einzelstaatlichen Bestimmungen:
DGT v2019

They are subject to national provisions in the host country which vary extremely widely.
Sie unterliegen im Gastland den unterschiedlichsten nationalen Bestimmungen.
Europarl v8

These national provisions are life-saving measures.
Diese nationalen Regelungen sind lebensrettende Maßnahmen.
Europarl v8

Substantial improvements can already be achieved under the current national provisions.
Im Rahmen der geltenden einzelstaatlichen Bestimmungen sind bereits erhebliche Verbesserungen möglich.
Europarl v8

Nor does it mean a compilation of all the stringent existing national provisions.
Sie ist auch keine Zusammenfassung aller bestehenden stringenten einzelstaatlichen Bestimmungen.
Europarl v8

In my own country, the United Kingdom, that cuts across national provisions.
Das verstößt gegen die einzelstaatlichen Bestimmungen in meinem Heimatland, dem Vereinigten Königreich.
Europarl v8

The rapporteur is trying to safeguard Dutch national provisions on re-usable packaging.
Die Berichterstatterin versucht, die nationalen niederländischen Bestimmungen zu wiederverwendbaren Verpackungen zu schützen.
Europarl v8

For these areas, Member States can maintain their national provisions.
In diesen Bereichen können die Mitgliedstaaten ihre einzelstaatlichen Rechtsvorschriften beibehalten.
Europarl v8

The first and second paragraphs shall be without prejudice to national legal provisions on professional secrecy .
Innerstaatliche Rechtsvorschriften über das Berufsgeheimnis bleiben von den Absätzen 1 und 2 unberührt .
ECB v1

The procedure laid down in Article 19 shall apply to any such national provisions.
Das Verfahren des Artikels 19 findet auf einzelstaatliche Vorschriften Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

Such costs shall be calculated in accordance with the national provisions of the home Member State.
Diese Kosten werden nach den internen Vorschriften des Herkunftsmitgliedstaats errechnet.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall communicate to the Commission the national provisions set out in the first subparagraph.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die in Unterabsatz 1 genannten einzelstaatlichen Vorschriften mit.
JRC-Acquis v3.0

This Directive shall apply without prejudice to Community or national provisions on the conservation of species.
Diese Richtlinie gilt unbeschadet der einzelstaatlichen oder gemeinschaftlichen Bestimmungen über den Artenschutz.
JRC-Acquis v3.0

Abandonment shall be put into effect in accordance with national provisions.
Die Aufgabe zugunsten der Staatskasse erfolgt nach den einzelstaatlichen Vorschriften.
JRC-Acquis v3.0

The procedure laid down in Article 19 shall apply to such national provisions.
Das Verfahren des Artikels 19 findet auf einzelstaatliche Vorschriften Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall respect national legal provisions on the preservation of the confidentiality of statistics.
Die Kommission hat die nationalen Rechtsvorschriften über statistische Geheimhaltung zu beachten.
JRC-Acquis v3.0