Übersetzung für "Narrow interests" in Deutsch

I know that the new members will not pursue narrow national interests.
Ich weiß, dass die neuen Mitglieder keine engstirnige nationale Interessenpolitik verfolgen werden.
Europarl v8

The new members will not be guided by narrow national interests.
Die neuen Mitglieder werden keine engstirnige nationale Interessenpolitik verfolgen.
TildeMODEL v2018

We shall not be taking up specifically Danish concerns or pursuing narrow Danish interests.
Wir wollen keine besonderen Rücksichten auf Dänemark nehmen oder begrenzte dänische Interessen verfolgen.
TildeMODEL v2018

That way, I won't have to narrow down my interests.
So muss ich meine Interessen nicht einschränken.
OpenSubtitles v2018

They have to deal with their narrow interests.
Sie haben mit ihren eigenen enggezogenen Interessen umzugehen.
ParaCrawl v7.1

They act solely to protect their own narrow interests.
Sie handeln ausschließlich, um ihre eigenen unmittelbaren Interessen zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Berlin, especially, has been accused of protecting Germany’s own narrow business interests.
Insbesondere der Bundesregierung wurde vorgeworfen, nur Deutschlands Wirtschaftsinteressen schützen zu wollen.
ParaCrawl v7.1

Have problems arisen at board level because of worker directors pursuing narrow or sectional interests?
Sind im Aufsichtsrat Probleme aufgetreten, weil die Worker Directors begrenzte Ziele oder Gruppeninteressen verfolgten ?
EUbookshop v2

Lobbyists easily gain concessions to benefit narrow interests as the benefit of the general taxpayer.
Lobbyisten gewinnen leicht Zugeständnisse, um schmale Interessen als der Nutzen des allgemeinen Steuerzahlers zu fördern.
ParaCrawl v7.1

It is a disgrace that a country that gave us Winston Churchill has sent these people to this Parliament to put their own narrow interests before the interests of the British people and the interests of Europe.
Es ist eine Schande, dass ein Land, welches uns einen Winston Churchill gegeben hat, diese Leute in dieses Parlament entsandt hat, um ihre eigenen beschränkten Interessen vor die Interessen der Briten und die Europas zu stellen.
Europarl v8

On the other hand, other states have decided, for reasons which would seem to reflect their own narrow interests towards the applicants, to exploit the fact that Romania and Bulgaria are not yet part of the area and to try to keep them out, once again.
Andererseits haben andere Staaten aus Gründen, die anscheinend ihre eigenen begrenzten Interessen gegenüber den Bewerbern widerspiegeln, beschlossen, die Tatsache auszunutzen, dass Rumänien und Bulgarien noch nicht Teil dieses Raumes sind, und versuchen sie wieder einmal draußen zu halten.
Europarl v8

By introducing emergency autonomous trade preferences for Pakistan, the European Commission is bringing the narrow commercial interests of a few - business, pure and simple - into the field of humanitarian aid.
Durch die Einführung von autonomen Handelspräferenzen für Pakistan lässt die Europäische Kommission die eng gefassten Wirtschaftsinteressen einiger Weniger - im Klartext: Unternehmen - in das Feld der humanitären Hilfe einfließen.
Europarl v8

Member States so often use development policy for other purposes: as an arm of foreign affairs, an arm of narrow national interests, an arm of the arms industry, an arm to support the oil industry.
Die Mitgliedstaaten nutzen so oft die Entwicklungspolitik für andere Zwecke, als Arm für Außenpolitik, als Arm für enge nationale Interessen, als Arm für die Rüstungsindustrie, als Arm zur Unterstützung der Erdölindustrie.
Europarl v8

Indeed, despite the Commission's efforts and the support from this House, the selfishness and short-sightedness of certain Member States - more concerned to protect narrow farming interests than to develop a broad-based vision of international economic and hence political relations - are preventing the launch of initiatives which could have extremely important repercussions, primarily for Latin America but also for Europe.
Trotz der Bemühungen der Kommission und der Unterstützung durch unser Parlament verhindern nämlich der Egoismus und die Kurzsichtigkeit einiger Mitgliedstaaten, denen es mehr um den Schutz begrenzter landwirtschaftlicher Interessen geht als um eine weitsichtige, auf die wirtschaftlichen und somit politischen Strukturen auf internationaler Ebene ausgerichtete Perspektive, daß Initiativen ergriffen werden, die in erster Linie für Lateinamerika, aber auch für die Europäische Union sehr wichtige Auswirkungen haben könnten.
Europarl v8

If the negotiations are to cover employees' rights, the environment, consumer protection, investments and competition, the EU must send out a clear signal that common interests are being given priority over and against our own narrow interests.
Wenn über Rechte der Arbeitnehmer, Umwelt, Verbraucherschutz, Investitionen und Wettbewerb verhandelt werden soll, muß die EU deutlich machen, daß sie gemeinsame Interessen für wichtiger hält als die eigenen Interessen.
Europarl v8

It is less successful when we act according to narrow national interests, in an uncoordinated way or in areas where collectively, the European Union is not able to defend and promote its collective interest.
Europa ist weniger erfolgreich, wenn wir gemäß engstirniger nationaler Interessen handeln, auf unkoordinierte Art und Weise, oder in Bereichen, in denen die Europäische Union als Ganzes nicht in der Lage ist, ihre gemeinsamen Interessen zu verteidigen und voranzutreiben.
Europarl v8

I sincerely hope that this time, narrow national interests will not again resist the need for closer coordination and an effective system of European governance.
Ich wünsche mir aufrichtig, dass dieses Mal nicht wieder engstirnige nationale Interessen der Notwendigkeit einer besseren Koordinierung und einer wirksameren europäischen Führung entgegenstehen.
Europarl v8

There is a real risk that the delivery gap will grow wider unless we begin to act strategically by putting the European Union's long-term interests before narrow sectoral interests, which oppose change.
Wenn wir nicht damit beginnen, strategisch zu handeln und den langfristigen Interessen der Europäischen Union den Vorrang vor engstirnigen branchenspezifischen Interessen zu geben, die dem Wandel entgegenstehen, besteht in der Tat die Gefahr, dass sich die Umsetzungslücke vergrößert.
Europarl v8

Their campaign has been a classic example of the narrow vested interests of the few, namely a handful of large car manufacturers with huge resources trying to undermine the broader interests of the many, namely car owners, throughout Europe.
Ihre Kampagne ist ein typisches Beispiel für das eng begrenzte Interesse der Wenigen, d. h. einer Hand voll großer Fahrzeughersteller mit enormen Mitteln, welche die umfassenderen Interessen der Vielen, d. h. der Fahrzeugbesitzer in ganz Europa, zu unterlaufen versuchen.
Europarl v8

We must also make sure that the interests of millions of consumers are weighed carefully against the sometimes narrow interests of a few producers.
Außerdem müssen wir sicherstellen, dass die Interessen von Millionen von Verbrauchern sorgfältig gegen die zum Teil eigennützigen Interessen einer Handvoll von Erzeugern abgewogen werden.
Europarl v8

We also hear this kind of thing from many governments, but it often, of course, disguises the fact that narrow national interests are being cultivated instead of the common interests we have worked for in the course of the legislative work.
Wir hören es von vielen Regierungen, aber oft wird damit nur vertuscht, dass beschränkte nationale Interessen bevorzugt werden - auf Kosten der gemeinsamen Interessen, um die wir uns bei der Ausarbeitung der Gesetze bemüht haben.
Europarl v8