Übersetzung für "Narrow interests" in Deutsch
I
know
that
the
new
members
will
not
pursue
narrow
national
interests.
Ich
weiß,
dass
die
neuen
Mitglieder
keine
engstirnige
nationale
Interessenpolitik
verfolgen
werden.
Europarl v8
The
new
members
will
not
be
guided
by
narrow
national
interests.
Die
neuen
Mitglieder
werden
keine
engstirnige
nationale
Interessenpolitik
verfolgen.
TildeMODEL v2018
We
shall
not
be
taking
up
specifically
Danish
concerns
or
pursuing
narrow
Danish
interests.
Wir
wollen
keine
besonderen
Rücksichten
auf
Dänemark
nehmen
oder
begrenzte
dänische
Interessen
verfolgen.
TildeMODEL v2018
That
way,
I
won't
have
to
narrow
down
my
interests.
So
muss
ich
meine
Interessen
nicht
einschränken.
OpenSubtitles v2018
They
have
to
deal
with
their
narrow
interests.
Sie
haben
mit
ihren
eigenen
enggezogenen
Interessen
umzugehen.
ParaCrawl v7.1
They
act
solely
to
protect
their
own
narrow
interests.
Sie
handeln
ausschließlich,
um
ihre
eigenen
unmittelbaren
Interessen
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
Berlin,
especially,
has
been
accused
of
protecting
Germany’s
own
narrow
business
interests.
Insbesondere
der
Bundesregierung
wurde
vorgeworfen,
nur
Deutschlands
Wirtschaftsinteressen
schützen
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
Have
problems
arisen
at
board
level
because
of
worker
directors
pursuing
narrow
or
sectional
interests?
Sind
im
Aufsichtsrat
Probleme
aufgetreten,
weil
die
Worker
Directors
begrenzte
Ziele
oder
Gruppeninteressen
verfolgten
?
EUbookshop v2
Lobbyists
easily
gain
concessions
to
benefit
narrow
interests
as
the
benefit
of
the
general
taxpayer.
Lobbyisten
gewinnen
leicht
Zugeständnisse,
um
schmale
Interessen
als
der
Nutzen
des
allgemeinen
Steuerzahlers
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
disgrace
that
a
country
that
gave
us
Winston
Churchill
has
sent
these
people
to
this
Parliament
to
put
their
own
narrow
interests
before
the
interests
of
the
British
people
and
the
interests
of
Europe.
Es
ist
eine
Schande,
dass
ein
Land,
welches
uns
einen
Winston
Churchill
gegeben
hat,
diese
Leute
in
dieses
Parlament
entsandt
hat,
um
ihre
eigenen
beschränkten
Interessen
vor
die
Interessen
der
Briten
und
die
Europas
zu
stellen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
other
states
have
decided,
for
reasons
which
would
seem
to
reflect
their
own
narrow
interests
towards
the
applicants,
to
exploit
the
fact
that
Romania
and
Bulgaria
are
not
yet
part
of
the
area
and
to
try
to
keep
them
out,
once
again.
Andererseits
haben
andere
Staaten
aus
Gründen,
die
anscheinend
ihre
eigenen
begrenzten
Interessen
gegenüber
den
Bewerbern
widerspiegeln,
beschlossen,
die
Tatsache
auszunutzen,
dass
Rumänien
und
Bulgarien
noch
nicht
Teil
dieses
Raumes
sind,
und
versuchen
sie
wieder
einmal
draußen
zu
halten.
Europarl v8
By
introducing
emergency
autonomous
trade
preferences
for
Pakistan,
the
European
Commission
is
bringing
the
narrow
commercial
interests
of
a
few
-
business,
pure
and
simple
-
into
the
field
of
humanitarian
aid.
Durch
die
Einführung
von
autonomen
Handelspräferenzen
für
Pakistan
lässt
die
Europäische
Kommission
die
eng
gefassten
Wirtschaftsinteressen
einiger
Weniger
-
im
Klartext:
Unternehmen
-
in
das
Feld
der
humanitären
Hilfe
einfließen.
Europarl v8
Member
States
so
often
use
development
policy
for
other
purposes:
as
an
arm
of
foreign
affairs,
an
arm
of
narrow
national
interests,
an
arm
of
the
arms
industry,
an
arm
to
support
the
oil
industry.
Die
Mitgliedstaaten
nutzen
so
oft
die
Entwicklungspolitik
für
andere
Zwecke,
als
Arm
für
Außenpolitik,
als
Arm
für
enge
nationale
Interessen,
als
Arm
für
die
Rüstungsindustrie,
als
Arm
zur
Unterstützung
der
Erdölindustrie.
Europarl v8
Indeed,
despite
the
Commission's
efforts
and
the
support
from
this
House,
the
selfishness
and
short-sightedness
of
certain
Member
States
-
more
concerned
to
protect
narrow
farming
interests
than
to
develop
a
broad-based
vision
of
international
economic
and
hence
political
relations
-
are
preventing
the
launch
of
initiatives
which
could
have
extremely
important
repercussions,
primarily
for
Latin
America
but
also
for
Europe.
Trotz
der
Bemühungen
der
Kommission
und
der
Unterstützung
durch
unser
Parlament
verhindern
nämlich
der
Egoismus
und
die
Kurzsichtigkeit
einiger
Mitgliedstaaten,
denen
es
mehr
um
den
Schutz
begrenzter
landwirtschaftlicher
Interessen
geht
als
um
eine
weitsichtige,
auf
die
wirtschaftlichen
und
somit
politischen
Strukturen
auf
internationaler
Ebene
ausgerichtete
Perspektive,
daß
Initiativen
ergriffen
werden,
die
in
erster
Linie
für
Lateinamerika,
aber
auch
für
die
Europäische
Union
sehr
wichtige
Auswirkungen
haben
könnten.
Europarl v8
If
the
negotiations
are
to
cover
employees'
rights,
the
environment,
consumer
protection,
investments
and
competition,
the
EU
must
send
out
a
clear
signal
that
common
interests
are
being
given
priority
over
and
against
our
own
narrow
interests.
Wenn
über
Rechte
der
Arbeitnehmer,
Umwelt,
Verbraucherschutz,
Investitionen
und
Wettbewerb
verhandelt
werden
soll,
muß
die
EU
deutlich
machen,
daß
sie
gemeinsame
Interessen
für
wichtiger
hält
als
die
eigenen
Interessen.
Europarl v8
It
is
less
successful
when
we
act
according
to
narrow
national
interests,
in
an
uncoordinated
way
or
in
areas
where
collectively,
the
European
Union
is
not
able
to
defend
and
promote
its
collective
interest.
Europa
ist
weniger
erfolgreich,
wenn
wir
gemäß
engstirniger
nationaler
Interessen
handeln,
auf
unkoordinierte
Art
und
Weise,
oder
in
Bereichen,
in
denen
die
Europäische
Union
als
Ganzes
nicht
in
der
Lage
ist,
ihre
gemeinsamen
Interessen
zu
verteidigen
und
voranzutreiben.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
this
time,
narrow
national
interests
will
not
again
resist
the
need
for
closer
coordination
and
an
effective
system
of
European
governance.
Ich
wünsche
mir
aufrichtig,
dass
dieses
Mal
nicht
wieder
engstirnige
nationale
Interessen
der
Notwendigkeit
einer
besseren
Koordinierung
und
einer
wirksameren
europäischen
Führung
entgegenstehen.
Europarl v8
There
is
a
real
risk
that
the
delivery
gap
will
grow
wider
unless
we
begin
to
act
strategically
by
putting
the
European
Union's
long-term
interests
before
narrow
sectoral
interests,
which
oppose
change.
Wenn
wir
nicht
damit
beginnen,
strategisch
zu
handeln
und
den
langfristigen
Interessen
der
Europäischen
Union
den
Vorrang
vor
engstirnigen
branchenspezifischen
Interessen
zu
geben,
die
dem
Wandel
entgegenstehen,
besteht
in
der
Tat
die
Gefahr,
dass
sich
die
Umsetzungslücke
vergrößert.
Europarl v8
Their
campaign
has
been
a
classic
example
of
the
narrow
vested
interests
of
the
few,
namely
a
handful
of
large
car
manufacturers
with
huge
resources
trying
to
undermine
the
broader
interests
of
the
many,
namely
car
owners,
throughout
Europe.
Ihre
Kampagne
ist
ein
typisches
Beispiel
für
das
eng
begrenzte
Interesse
der
Wenigen,
d. h.
einer
Hand
voll
großer
Fahrzeughersteller
mit
enormen
Mitteln,
welche
die
umfassenderen
Interessen
der
Vielen,
d. h.
der
Fahrzeugbesitzer
in
ganz
Europa,
zu
unterlaufen
versuchen.
Europarl v8
We
must
also
make
sure
that
the
interests
of
millions
of
consumers
are
weighed
carefully
against
the
sometimes
narrow
interests
of
a
few
producers.
Außerdem
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Interessen
von
Millionen
von
Verbrauchern
sorgfältig
gegen
die
zum
Teil
eigennützigen
Interessen
einer
Handvoll
von
Erzeugern
abgewogen
werden.
Europarl v8
We
also
hear
this
kind
of
thing
from
many
governments,
but
it
often,
of
course,
disguises
the
fact
that
narrow
national
interests
are
being
cultivated
instead
of
the
common
interests
we
have
worked
for
in
the
course
of
the
legislative
work.
Wir
hören
es
von
vielen
Regierungen,
aber
oft
wird
damit
nur
vertuscht,
dass
beschränkte
nationale
Interessen
bevorzugt
werden
-
auf
Kosten
der
gemeinsamen
Interessen,
um
die
wir
uns
bei
der
Ausarbeitung
der
Gesetze
bemüht
haben.
Europarl v8