Übersetzung für "My best regards" in Deutsch

Please give him my best regards.
Bitte übermittle ihm meine besten Grüße.
Tatoeba v2021-03-10

Please give my very best regards.
Bitte überbringen Sie meine besten Grüße.
OpenSubtitles v2018

Please tell my best regards to the doctors and the staff,
Ich bitte Sie, meinen herzlichen Glückwunsch dem Personal zu überreichen.
CCAligned v1

I hope to have helped you and stay with my best regards,
Ich hoffe Ihnen hiermit weitergeholfen zu haben und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
ParaCrawl v7.1

I hope to have answered your question and stay with my best regards,
Ich hoffe Ihre Frage hiermit beantwortet zu haben und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
ParaCrawl v7.1

Please give my best regards to all of your friends.
Bitte geben Sie meine besten Grüße an alle Ihre Freunde.
ParaCrawl v7.1

I welcome the opportunity to offer you my best regards.
Ich begrüße die Gelegenheit, Ihnen meine besten Grüße zu bieten.
ParaCrawl v7.1

Please pass my best regards to the doctors and take care,
Ich bitte meine Glückwünsche allen Ärzten übermitteln und auf sich aufzupassen.
CCAligned v1

Thanking you for your attention, I send you my best regards.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit, Ich sende Ihnen meine besten Grüße.
ParaCrawl v7.1

I send you my best regards.
Ich sende Ihnen meine besten Grüße.
ParaCrawl v7.1

Please send Brutus my best regards and assure him he will never have reason to regret our friendship.
Bitte bestellt Brutus beste Grüße und versichert ihm, er wird unsere Freundschaft nie bereuen müssen.
OpenSubtitles v2018

I hope to have answered your questions sufficiently and stay with my best regards,
Ich hoffe Ihre Fragen hiermit ausreichend beantwortet zu haben und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
ParaCrawl v7.1

Once again, I congratulate all of you and I express you my best regards.
Ich gratuliere jedem von Ihnen noch einmal und spreche Ihnen meine besten Wünsche aus.
CCAligned v1

Receive my best regards!
Erhalten Sie meine besten Grüße!
ParaCrawl v7.1

I hope to have answered your question herewith and stay with my best regards,
Ich hoffe, Ihre Frage hiermit beantwortet zu haben und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
ParaCrawl v7.1

Mr President, I would also like to pass on my best regards to Mr Karlsson, thank him for his presentation and all the work he has done over the past few years.
Herr Präsident, ich entbiete Herrn Karlsson meine besten Wünsche und danke ihm für seinen Vortrag und die von ihm in den vergangenen Jahren geleistete Arbeit.
Europarl v8

For as long as I have the privilege to lead the House I will always do my very best as regards my own judgment - and with consultation - to represent our interests and the interests of our citizens.
Solange mir das Privileg des Vorsitzes über dieses Parlament obliegt, werde ich in Bezug auf mein eigenes Urteil - wobei ich mich stets beraten lasse - immer mein Bestes tun, unsere Interessen und die unserer Bürger zu vertreten.
Europarl v8

I woke up in the early morning and sent my best regards to Master, wishing Master a happy birthday.
Ich wachte am frühen Morgen auf und schickte dem Meister mit tiefster Verehrung meine besten Glückwünsche zum Geburtstag.
ParaCrawl v7.1

Super, But how to do it, could you give me details, that would be much more easy, for my course, Best regards,
Super, Aber wie es, Sie könnten mir Informationen geben, Das wäre viel leichter, für meinen Kurs, Alles Gute,
ParaCrawl v7.1