Übersetzung für "Mutual liability" in Deutsch
The
contracted
insurances
exclude
all
mutual
liability
of
the
competitors.
Die
abgeschlossenen
Sportversicherung
schließt
gegenseitige
Haftpflichtansprüche
aus.
ParaCrawl v7.1
But
complying
with
the
Maastricht
framework
doesn't
necessarily
rule
out
an
expansion
of
mutual
liability.
Dabei
schließt
die
Bindung
an
den
Maastricht-Rahmen
eine
Ausweitung
von
Gemeinschaftshaftung
nicht
grundsätzlich
aus.
ParaCrawl v7.1
I
refer
to
the
principle
of
mutual
liability
to
protect
the
passengers
of
all
airlines
that
fly
the
same
route
and
have
available
seats.
Ich
beziehe
mich
auf
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Verantwortung
aller
Fluggesellschaften,
die
dieselben
Ziele
anfliegen
und
über
freie
Plätze
verfügen,
die
Fluggäste
zu
schützen.
Europarl v8
In
order
to
give
the
member
states
as
reliable
a
guarantee
as
possible
that
their
confidence
in
the
future
promise
of
mutual
liability
for
the
debt
repayment,
as
is
confirmed
by
the
ERF,
is
indeed
well-placed,
the
TFEU
could
include
an
explicit
clause
limiting
the
lifetime
of
the
re-
demption
fund.
Um
den
Mit-
gliedstaaten
eine
möglichst
verlässliche
Garantie
zu
geben,
dass
das
mit
dem
Schuldentil-
gungsfonds
betätigte
Vertrauen
in
das
Zukunftsversprechen
der
wechselseitigen
Haftung
ge-
gen
Schuldentilgung
eingehalten
wird,
ließe
sich
in
den
AEU-Vertrag
eine
ausdrückliche
Re-
gelung
der
Befristung
des
Tilgungsfonds
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
In
all
cases,
irrespective
of
the
liability
basis,
the
mutual
liability
of
User
and
Operator
is
limited
to
the
amount
owed
by
the
User
in
the
12
months
prior
to
the
event
giving
rise
to
the
liability.
In
allen
Fällen,
unabhängig
von
der
Haftungsgrundlage,
ist
die
gegenseitige
Haftung
von
Benutzer
und
Betreiber
auf
den
Betrag,
welcher
der
Benutzer
in
den
letzten
12
Monaten
vor
dem
Ereignis,
welches
die
Haftung
begründet,
schuldet,
beschränkt.
CCAligned v1
If
deepening
European
integration
is
pared
down
to
simply
increasing
risk
sharing
and
mutual
liability,
it
will
do
nothing
to
make
Europe
and
monetary
union
any
more
stable.
Wenn
die
Vertiefung
der
europäischen
Integration
auf
eine
bloße
Ausweitung
von
Risikoteilung
und
Gemeinschaftshaftung
reduziert
wird,
dann
macht
das
Europa
und
die
Währungsunion
nicht
stabiler.
ParaCrawl v7.1
However,
expanding
mutual
liability
in
that
way
can
only
be
considered
once
there
is
sufficient
solidity,
ie
once
legacy
exposures
on
banks'
balance
sheets
have
been
further
reduced
and
the
build-up
of
new
risks
is
under
control.
Solch
eine
Ausweitung
von
Gemeinschaftshaftung
kann
aber
frühestens
dann
in
Frage
kommen,
wenn
–
Stichwort
Solidität
–
in
den
Bankbilanzen
Altlasten
weiter
abgebaut
wurden
und
der
Aufbau
neuer
Risiken
unter
Kontrolle
ist.
ParaCrawl v7.1
5.
(Mutual
indemnity
against
liability)
The
contracting
parties
indemnify
each
other
against
liability
in
connection
with
all
claims
involving
disputes
with
third
parties
arising
from
a
breach
of
the
contractual
duties
by
the
contracting
parties
concerned.
Dies
gilt
nicht
bei
Vorliegen
der
Voraussetzungen
nach
Absatz
2.
5.
(wechselseitige
Haftungsfreistellung)
Die
Vertragsparteien
stellen
sich
wechselseitig
von
der
Haftung
für
alle
Ansprüche
aus
Streitigkeiten
mit
Dritten
frei,
die
sich
aus
einer
Verletzung
der
Vertragspflichten
durch
die
in
Anspruch
genommenen
Vertragspartner
ergeben.
ParaCrawl v7.1
The
sovereign
debt
crisis
made
one
of
the
euro
area’s
problems
glaringly
obvious
–
previously,
the
financial
markets
appeared
to
assume
that,
should
individual
euro-area
countries
experience
financial
difficulties,
the
European
community
would
bail
them
out,
even
though
the
EU
treaty
prohibits
mutual
liability.
Ein
Problem
der
europäischen
Währungsunion
ist
in
der
Staatsschuldenkrise
sehr
deutlich
geworden:
Vorher
schienen
die
Finanzmärkte
davon
auszugehen,
dass
im
Falle
von
Schieflagen
einzelner
Staaten
der
Eurozone
diese
durch
die
Gemeinschaft
abgesichert
sind.
Und
das,
obwohl
eine
Gemeinschaftshaftung
laut
EU-Vertrag
ausgeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
What
significance
does
the
issue
of
descent
have
on
mutual
maintenance
liabilities
and
on
hereditary
succession?
Welche
Bedeutung
hat
die
Abstammung
für
wechselseitige
Unterhaltspflichten
und
die
Erbfolge?
CCAligned v1
Article
13
Netting-out
of
mutual
claims
and
liabilities
Mutual
claims
and
liabilities
between
the
ECB
and
a
participating
non-euro
area
NCB
arising
from
the
operations
provided
for
in
Articles
6
to
12
of
this
Agreement
may
be
netted
out
against
each
other
by
mutual
agreement
between
the
two
parties
involved
.
Artikel
13
Aufrechnung
gegenseitiger
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
Gegenseitige
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
EZB
und
einer
teilnehmenden
,
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
NZB
aus
den
in
den
Artikeln
6
bis
12
vorgesehenen
Operationen
können
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
beiden
beteiligten
Parteien
gegeneinander
aufgerechnet
werden
.
ECB v1
The
mutual
claims
and
liabilities
of
the
Eurosystem
central
banks
are
offset
against
each
other
so
that
the
consolidated
financial
statements
reflect
only
the
Eurosystem
's
position
vis-à-vis
third
parties
.
Die
gegenseitigen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
Zentralbanken
des
Eurosystems
werden
miteinander
verrechnet
,
sodass
die
konsolidierten
Ausweise
nur
die
Position
des
Eurosystems
gegenüber
Dritten
wiedergeben
.
ECB v1
Those
mutual
relationships
include
liabilities
and
rights
related
to
the
underlying
assets,
liabilities
under
the
instruments
issued,
and
security
arrangements,
including
derivative
transactions,
required
for
maintaining
the
flow
of
payments
under
these
liabilities.
Bei
synthetischen
Verbriefungen
wird
das
Sicherungsrecht
nur
dann
als
Teil
der
strukturierten
Finanzierungsvereinbarung
betrachtet,
wenn
es
nach
den
Vereinbarungsbedingungen
und
dem
geltenden
nationalen
Recht
an
spezifische
und
hinreichend
identifizierte
oder
identifizierbare
Vermögenswerte
geknüpft
ist.
DGT v2019
Mutual
claims
and
liabilities
between
the
ECB
and
aparticipating
noneuro
area
NCB
arising
from
theoperations
provided
for
in
Articles
6
to
12
of
this
Agreement
may
be
netted
out
against
each
other
bymutual
agreement
between
the
two
parties
involved.
Gegenseitige
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
der
EZB
und
einer
teilnehmenden,
nicht
dem
Euro-Wäh-rungsgebiet
angehörenden
nationalen
Zentralbank
ausden
in
den
Artikeln
6
bis
12
vorgesehenen
Operationenkönnen
im
gegenseitigen
Einvernehmen
gegeneinanderaufgerechnet
werden.
EUbookshop v2
The
question
of
descent
is
of
considerable
significance
in
German
law
–
for
instance,
in
cases
where
it
is
necessary
to
determine
who
are
the
“rightful
heirs”
or
in
the
event
of
mutual
maintenance
liabilities
of
persons
related
to
each
other
in
lineal
descent.
Die
Frage
der
Abstammung
ist
in
unserem
Rechtssystem
von
ganz
erheblicher
Bedeutung
–
etwa
wenn
es
um
die
Bestimmung
der
„gesetzlichen
Erben“
geht
oder
um
die
Frage
der
wechselseitigen
gesetzlichen
Unterhaltspflichten
bei
Personen,
die
in
gerader
Linie
miteinander
verwandt
sind.
ParaCrawl v7.1