Übersetzung für "Must try" in Deutsch
Thirdly,
we
must
try
harder
on
the
question
of
sanctions.
Drittens
müssen
wir
uns
stärker
mit
der
Frage
der
Sanktionen
auseinandersetzen.
Europarl v8
We
must
try
harder
to
remove
administrative
obstacles.
Wir
müssen
uns
mehr
darum
bemühen,
administrative
Hindernisse
zu
beseitigen.
Europarl v8
We
must
try
to
bring
about
an
overall
solution
to
the
problem.
Wir
müssen
schon
Anstrengungen
unternehmen,
damit
wir
eine
Gesamtlösung
zustande
bringen.
Europarl v8
We
must
not
try
and
hide
behind
our
finger.
Wir
dürfen
uns
nicht
hinter
unserem
Finger
verstecken.
Europarl v8
Therefore,
the
Union
must
try
harder.
Deshalb
muss
die
Union
ihre
Bemühungen
verstärken.
Europarl v8
We
must
try
to
be
constructive
and
look
for
solutions.
Wir
müssen
uns
anstrengen,
konstruktiv
zu
sein
und
Lösungen
zu
suchen.
Europarl v8
As
far
as
this
is
concerned
we
must
try
to
bring
about
some
improvement
in
the
future.
Hier
müssen
wir
versuchen,
in
Zukunft
eine
Verbesserung
zu
erreichen.
Europarl v8
So
we
must
both
try
to
find
solutions
together.
Deswegen
müssen
wir
gemeinsam
um
Lösungen
bemüht
sein.
Europarl v8
We
must
now
try
to
regain
that
trust.
Wir
müssen
nun
versuchen,
dieses
Vertrauen
zurückzugewinnen.
Europarl v8
We
must
try
to
have
a
common
opinion
on
what
is
'non-significant'
.
Wir
müssen
uns
darauf
einigen,
was
"nichtbedeutend"
heißt.
Europarl v8
We
must
try
to
distinguish
between
what
we
want
to
achieve
and
what
the
current
reality
is.
Wir
müssen
einmal
versuchen,
Anspruch
und
Wirklichkeit
auseinanderzuhalten.
Europarl v8
Instead,
I
believe
that
we
must
try
to
work
along
these
lines.
Statt
dessen
müssen
wir
die
Arbeit
in
dieser
Richtung
fortsetzen.
Europarl v8
The
Indonesians
must
try
and
halt
the
militia
and
their
activities
in
the
area.
Die
Indonesier
müssen
versuchen,
die
Miliz
und
deren
Aktivitäten
zu
stoppen.
Europarl v8
We
must
try
to
find
the
best
solution
here.
Wir
müssen
hier
nach
einer
optimalen
Formel
Ausschau
halten.
Europarl v8
The
Union
must
now
try
to
salvage
what
it
can.
Die
Union
muß
dennoch
versuchen,
zu
retten,
was
zu
retten
ist.
Europarl v8
I
believe
we
must
try
to
prevent
that
in
time.
Ich
glaube,
dem
wir
müssen
rechtzeitig
entgegensteuern.
Europarl v8
But
at
the
same
time
we
must
try
to
protect
the
marine
ecocosm.
Gleichzeitig
müssen
wir
jedoch
versuchen,
den
maritimen
Ökokosmos
zu
schützen.
Europarl v8
We
must
all
try
to
approach
the
next
few
weeks
collectively
in
a
calm
and
reasoned
manner.
Wir
alle
müssen
in
den
nächsten
Wochen
Ruhe
und
Besonnenheit
wahren.
Europarl v8
I
think
that
we
must
try
to
develop
more
economic
activity.
Wir
sollten
uns
bemühen,
mehr
Wirtschaftstätigkeit
zu
entfalten.
Europarl v8
We
must
learn
from
each
other
and
we
must
try
to
apply
the
same
procedures.
Wir
müssen
voneinander
lernen
und
uns
um
die
Anwendung
einheitlicher
Verfahren
bemühen.
Europarl v8
We
must
also
try
to
ensure
that,
in
so
doing,
we
do
not
throw
out
the
baby
with
the
bathwater.
Dabei
dürfen
wir
das
Kind
jedoch
nicht
mit
dem
Bade
ausschütten.
Europarl v8
There
are,
therefore,
obstacles
that
we
must
try
to
face
and
to
remove.
Da
gibt
es
Hindernisse,
die
unbedingt
überwunden
werden
müssen.
Europarl v8
We
must
now
try
to
complete
the
process.
Wir
müssen
nun
versuchen,
den
Prozess
abzuschließen.
Europarl v8
I
think
first
of
all
that
we
must
try
to
avoid
distortions
of
competition.
Zunächst
müssen
wir
meines
Erachtens
versuchen,
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
That
is
the
direction
in
which
we
must
try
to
move.
In
diese
Richtung
sollte
man
versuchen
zu
gehen.
Europarl v8
What
all
Member
States
must
do
is
try
to
prepare
for
that
moment.
Allerdings
müssen
alle
Mitgliedstaaten
Anstrengungen
unternehmen,
um
sich
auf
diesen
Zeitpunkt
vorzubereiten.
Europarl v8
Of
course,
we
must
try
to
make
progress,
because
this
is
not
satisfactory.
Natürlich
muss
man
versuchen,
voranzukommen,
denn
der
Stand
ist
nicht
zufriedenstellend.
Europarl v8
There
it
seems
to
me,
in
deference
to
the
Council
member
present,
you
must
try
harder.
Auf
diesem
Gebiet,
so
scheint
es
mir,
müssen
Sie
mehr
tun.
Europarl v8