Übersetzung für "Municipality of residence" in Deutsch
The
request
is
to
be
made
to
the
Aliens
Police
in
the
municipality
of
residence.
Der
Antrag
muss
bei
der
Fremdenpolizei
der
Wohngemeinde
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
villa
was
built
around
1900
and
did
shrinks
as
mayor
of
the
municipality
of
residence
Nieuwerkerk.
Diese
Villa
wurde
um
1900
erbaut
und
hat
schrumpft
als
Bürgermeister
der
Gemeinde
des
Wohnsitzes
Nieuwerkerk.
ParaCrawl v7.1
If
a
child
is
born
in
a
municipality
other
than
that
in
which
the
parents
(or
mother)
habitually
reside,
the
child's
details
are
transferred
immediately
to
the
municipality
of
residence.
Wird
ein
Kind
in
einer
anderen
Gemeinde
geboren
als
am
Ort
des
ständigen
Wohnsitzes
seiner
Eltern
(der
Mutter),
so
erfolgt
unverzüglich
eine
Weiterleitung
an
die
Gemeinde
des
Wohnortes.
EUbookshop v2
Marriages
in
the
Netherlands
and
marriages
of
residents
performed
outside
the
country
if
the
persons
concerned
inform
the
registrar
in
their
municipality
of
residence
within
12
months
of
the
marriage
and
if
the
marriage
is
legally
recognised.
In
den
Niederlanden
geschlossene
Ehen
sowie
Ehen
von
Ansässigen,
die
außerhalb
der
Niederlande
geschlossen
wurden,
sofern
sie
dies
dem
Register
ihrer
Wohnsitzgemeinde
binnen
12
Monaten
nach
Eheschließung
mitteilen
und
die
Eheschließung
als
rechtswirksam
anerkannt
wird.
EUbookshop v2
Eight
variables
have
been
recorded:
municipality
of
residence,
sex,
year
of
birth,
marital
status,
country
of
birth,
father's
country
of
birth,
mother's
country
of
birth
and
nationality.
In
der
Kartei
wurden
acht
Angaben
festgehalten:
Gemeinde
des
Wohnsitzes,
Geschlecht,
Geburtsjahr,
Familienstand,
Geburtsland,
Geburtsland
des
Vaters,
Geburtsland
der
Mutter,
Staatsangehörigkeit.
EUbookshop v2
Foreign
students
must
report
in
person
within
fourteen
days
of
arrival
in
Switzerland,
and
in
any
case,
prior
to
commencing
study
at
their
municipality
of
residence
(residence
services,
residence
control
or
immigration
police
[Fremdenpolizei])
and
apply
for
a
residence
permit.
Ausländische
Studierende
müssen
sich
innert
14
Tagen
nach
ihrer
Ankunft
in
der
Schweiz
und
in
jedem
Fall
vor
Studienbeginn
persönlich
bei
ihrer
Wohngemeinde
(Einwohnerdienste,
Einwohnerkontrolle
oder
Fremdenpolizei)
anmelden
und
eine
Aufenthaltsbewilligung
beantragen.
ParaCrawl v7.1
With
all
this
in
mind,
we
advise
all
expatriate
Germans
to
register
for
the
elections
as
soon
as
possible
with
their
last
municipality
of
residence,
and
to
demand
written
confirmation
of
their
entry
in
the
electoral
register.
Daher
ist
für
alle
Auslandsdeutschen
zu
empfehlen,
so
bald
wie
möglich
einen
Antrag
bei
der
letzten
Wohngemeinde
einzureichen
und
zu
verlangen,
dass
die
Eintragung
ins
Wählerverzeichnis
schriftlich
bestätigt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
school
authorities
for
the
municipality
of
residence
handles
enrolment
and
decides
on
the
allocation
of
kindergarten
and
school
places
as
well
as
appointing
teachers.
Die
Schulpflege
der
Wohngemeinde
nimmt
die
Einschulung
vor
und
bestimmt
die
Zuteilung
des
Kindergartens
oder
des
Schulhauses
wie
auch
der
Lehrpersonen.
ParaCrawl v7.1
The
commune
is
70
kilometers
away
from
the
municipality
of
Slatina,
the
residence
of
Olt
county
and
at
20,
respectively
22
kilometers
away
from
Caracal
and
Corabia
cities.
Die
Gemeinde
ist
70
Kilometer
vom
Munizipium
Slatina
(Vorort
des
Kreises
Olt)
und
20,
beziehungsweise
22
Kilometer
von
den
Städten
Caracal
und
Corabia
entfernt.
ParaCrawl v7.1
As
the
visa
application
has
already
been
checked
by
the
responsible
migration
authority
and
students
are
in
possession
of
a
guarantee
or
authorisation
that
the
visa
will
be
issued,
they
must
present
themselves
to
the
responsible
municipality
of
residence
for
personal
registration
within
14
days
of
entry.
Da
das
Visumgesuch
bereits
durch
die
zuständige
Migrationsbehörde
geprüft
wurde
und
Studierende
im
Besitz
der
Zusicherung
oder
Ermächtigung
zur
Visumerteilung
sind,
müssen
sie
nach
erfolgter
Einreise
innerhalb
von
14
Tagen
bei
der
zuständigen
Wohngemeinde
zur
persönlichen
Anmeldung
vorsprechen.
ParaCrawl v7.1
If
neither
spouse
is
domiciled
in
Belgium,
or
if
the
habitual
residence
of
one
of
the
spouses
does
not
correspond
to
the
place
of
residence,
the
marriage
can
be
solemnised
in
the
municipality
of
the
habitual
residence.
Wenn
keiner
der
beiden
Ehegatten
seinen
Wohnsitz
in
Belgien
hat
oder
wenn
der
gewöhnliche
Wohnort
eines
der
beiden
Ehegatten
nicht
mit
dem
Wohnsitz
identisch
ist,
kann
die
Ehe
in
der
Gemeinde
des
gewöhnlichen
Wohnortes
vollzogen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
item
inquired
about
the
strength
of
identification
with
the
municipality
of
residence,
the
canton
of
residence
and
Switzerland,
each
on
a
scale
between
0
(do
not
identify
at
all)
to
10
(very
strong
identification).
Gefragt
wurde
nach
Stärke
der
Verbundenheit
mit
Wohngemeinde,
Wohnkanton
oder
der
Schweiz,
jeweils
Skala
0
(gar
nicht
verbunden)
bis
10
(sehr
stark
verbunden).
ParaCrawl v7.1
The
main
focus
of
EnCO2Web
is
on
modelling
the
daily
passenger
transportation
considering
each
municipality
as
place
of
residence,
as
place
of
work
and
education
and
as
place
of
customer-centred
services.
Hauptaugenmerk
von
EnCO2Web
liegt
auf
der
Modellierung
des
alltäglichen
Personenverkehrs,
wobei
die
Gemeinde
als
Wohnort,
als
Arbeits-
und
Ausbildungsort
sowie
als
Standort
kundenorientierter
Dienstleistungen
aufgefasst
wird.
ParaCrawl v7.1
To
inform
the
authorities
where
they
will
vote
in
European
Parliament
elections,
foreign
EU
citizens
should
contact
their
German
municipality
of
residence.
Ausländische
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
sollten
sich
an
ihre
deutsche
Wohnsitzgemeinde
wenden,
um
den
Behörden
mitzuteilen,
wo
sie
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
abstimmen
werden.
ParaCrawl v7.1