Übersetzung für "Municipality of residence" in Deutsch

The request is to be made to the Aliens Police in the municipality of residence.
Der Antrag muss bei der Fremdenpolizei der Wohngemeinde gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

This villa was built around 1900 and did shrinks as mayor of the municipality of residence Nieuwerkerk.
Diese Villa wurde um 1900 erbaut und hat schrumpft als Bürgermeister der Gemeinde des Wohnsitzes Nieuwerkerk.
ParaCrawl v7.1

If a child is born in a municipality other than that in which the parents (or mother) habitually reside, the child's details are transferred immediately to the municipality of residence.
Wird ein Kind in einer anderen Gemeinde geboren als am Ort des ständigen Wohnsitzes seiner Eltern (der Mutter), so erfolgt unverzüglich eine Weiterleitung an die Gemeinde des Wohnortes.
EUbookshop v2

Marriages in the Netherlands and marriages of residents performed outside the country if the persons concerned inform the registrar in their municipality of residence within 12 months of the marriage and if the marriage is legally recognised.
In den Niederlanden geschlossene Ehen sowie Ehen von Ansässigen, die außerhalb der Nieder­lande geschlossen wurden, sofern sie dies dem Register ihrer Wohnsitzgemeinde binnen 12 Monaten nach Eheschließung mitteilen und die Eheschließung als rechtswirksam anerkannt wird.
EUbookshop v2

Eight variables have been recorded: municipality of residence, sex, year of birth, marital status, country of birth, father's country of birth, mother's country of birth and nationality.
In der Kartei wurden acht Angaben festgehalten: Gemeinde des Wohnsitzes, Geschlecht, Geburtsjahr, Familienstand, Geburtsland, Geburtsland des Vaters, Geburtsland der Mutter, Staatsangehörigkeit.
EUbookshop v2

Foreign students must report in person within fourteen days of arrival in Switzerland, and in any case, prior to commencing study at their municipality of residence (residence services, residence control or immigration police [Fremdenpolizei]) and apply for a residence permit.
Ausländische Studierende müssen sich innert 14 Tagen nach ihrer Ankunft in der Schweiz und in jedem Fall vor Studienbeginn persönlich bei ihrer Wohngemeinde (Einwohnerdienste, Einwohnerkontrolle oder Fremdenpolizei) anmelden und eine Aufenthaltsbewilligung beantragen.
ParaCrawl v7.1

With all this in mind, we advise all expatriate Germans to register for the elections as soon as possible with their last municipality of residence, and to demand written confirmation of their entry in the electoral register.
Daher ist für alle Auslandsdeutschen zu empfehlen, so bald wie möglich einen Antrag bei der letzten Wohngemeinde einzureichen und zu verlangen, dass die Eintragung ins Wählerverzeichnis schriftlich bestätigt wird.
ParaCrawl v7.1

The school authorities for the municipality of residence handles enrolment and decides on the allocation of kindergarten and school places as well as appointing teachers.
Die Schulpflege der Wohngemeinde nimmt die Einschulung vor und bestimmt die Zuteilung des Kindergartens oder des Schulhauses wie auch der Lehrpersonen.
ParaCrawl v7.1

The commune is 70 kilometers away from the municipality of Slatina, the residence of Olt county and at 20, respectively 22 kilometers away from Caracal and Corabia cities.
Die Gemeinde ist 70 Kilometer vom Munizipium Slatina (Vorort des Kreises Olt) und 20, beziehungsweise 22 Kilometer von den Städten Caracal und Corabia entfernt.
ParaCrawl v7.1

As the visa application has already been checked by the responsible migration authority and students are in possession of a guarantee or authorisation that the visa will be issued, they must present themselves to the responsible municipality of residence for personal registration within 14 days of entry.
Da das Visumgesuch bereits durch die zuständige Migrationsbehörde geprüft wurde und Studierende im Besitz der Zusicherung oder Ermächtigung zur Visumerteilung sind, müssen sie nach erfolgter Einreise innerhalb von 14 Tagen bei der zuständigen Wohngemeinde zur persönlichen Anmeldung vorsprechen.
ParaCrawl v7.1

If neither spouse is domiciled in Belgium, or if the habitual residence of one of the spouses does not correspond to the place of residence, the marriage can be solemnised in the municipality of the habitual residence.
Wenn keiner der beiden Ehegatten seinen Wohnsitz in Belgien hat oder wenn der gewöhnliche Wohnort eines der beiden Ehegatten nicht mit dem Wohnsitz identisch ist, kann die Ehe in der Gemeinde des gewöhnlichen Wohnortes vollzogen werden.
ParaCrawl v7.1

This item inquired about the strength of identification with the municipality of residence, the canton of residence and Switzerland, each on a scale between 0 (do not identify at all) to 10 (very strong identification).
Gefragt wurde nach Stärke der Verbundenheit mit Wohngemeinde, Wohnkanton oder der Schweiz, jeweils Skala 0 (gar nicht verbunden) bis 10 (sehr stark verbunden).
ParaCrawl v7.1

The main focus of EnCO2Web is on modelling the daily passenger transportation considering each municipality as place of residence, as place of work and education and as place of customer-centred services.
Hauptaugenmerk von EnCO2Web liegt auf der Model­lierung des alltäg­lichen Personenverkehrs, wobei die Gemeinde als Wohnort, als Arbeits- und Ausbildungs­ort sowie als Standort kundenorientierter Dienstleistungen aufgefasst wird.
ParaCrawl v7.1

To inform the authorities where they will vote in European Parliament elections, foreign EU citizens should contact their German municipality of residence.
Ausländische Unionsbürgerinnen und -bürger sollten sich an ihre deutsche Wohnsitzgemeinde wenden, um den Behörden mitzuteilen, wo sie bei den Wahlen zum Europäischen Parlament abstimmen werden.
ParaCrawl v7.1