Übersetzung für "Multiple occasions" in Deutsch
Many
places,
including
Condamine
and
Chinchilla
were
inundated
by
flood
waters
on
multiple
occasions.
Viele
Orte,
wie
Condamine
und
Chinchilla,
wurden
mehrfach
überflutet.
Wikipedia v1.0
On
multiple
occasions
he
applied
to
be
a
foster
parent.
Er
bewarb
sich
mehrmals,
um
Pflegevater
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I've
had
a
wonderful
time
with
you
on
multiple
occasions.
Ich
hatte
zu
mehreren
Gelegenheiten
eine
wunderbare
Zeit
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
That
I've
heard
on
multiple
occasions.
Das
habe
ich
zu
vielen
Anlässen
gehört.
OpenSubtitles v2018
You've
met
with
Daniel
Lanagin
on
multiple
occasions.
Sie
haben
sich
bei
mehreren
Anlässen
mit
Daniel
Lanagin
getroffen.
OpenSubtitles v2018
Jiang
has
been
detained
on
multiple
occasions
by
Chinese
security
agents
in
response
to
his
human
rights
advocacy.
Jiang
wurde
mehrmals
von
chinesischen
Sicherheitsbeamten
als
Reaktion
auf
seine
Menschenrechtsverteidigung
festgenommen.
WikiMatrix v1
Throughout
her
career,
Huuchinhuu
has
been
taken
into
custody
on
multiple
occasions.
Während
ihrer
Karriere
wurde
Huuchinhuu
mehrmals
in
Gewahrsam
genommen.
WikiMatrix v1
This
is
one
of
the
most
common
errors
and
can
occur
on
multiple
occasions:
Dies
ist
einer
der
häufigsten
Fehler
und
kann
aus
mehreren
Gründen
auftreten:
CCAligned v1
Examples
of
programs
already
carried
out
on
multiple
occasions
include:
Beispiele
für
bereits
mehrfach
durchgeführte
Programme
sind:
ParaCrawl v7.1
Henze
has
also
conducted
the
Staatskapelle
on
multiple
occasions
since
the
1960s.
Henze
hat
seit
den
1960er
Jahren
die
Staatskapelle
Dresden
mehrfach
auch
selber
dirigiert.
CCAligned v1
The
Deutsche
Bundesbank
had
been
attacked
on
multiple
occasions
in
2016.
Die
Deutsche
Bundesbank
sei
im
Jahr
2016
mehrfach
angegriffen
worden.
ParaCrawl v7.1
It
is
offered
as
dessert
on
multiple
occasions
as
well
as
presented
as
gifts.
Es
ist
mehrfach
als
Dessert
angeboten
sowie
als
Geschenke.
ParaCrawl v7.1
He
has
also
been
recipient
of
the
FEI
Top
Driver
Award
on
multiple
occasions.
Darüber
hinaus
gewann
er
mehrfach
den
FEI
Top
Driver
Award.
ParaCrawl v7.1
On
multiple
occasions,
Turkish
authorities
have
detained
travelers
overnight
in
such
situations.
Auf
mehreren
Gelegenheiten
haben
türkische
Behörden
Reisende
über
Nacht
in
solchen
Situationen
festgehalten.
ParaCrawl v7.1
Since
the
arrests,
they
have
each
required
hospital
treatment
on
multiple
occasions.
Seit
ihren
Festnahmen
mussten
beide
mehrmals
im
Krankenhaus
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Liu
Shaoping,
a
woman
in
her
60's,
has
been
arrested
and
detained
on
multiple
occasions.
Liu
Shaoping,
eine
Frau
in
den
60ern
wurde
festgenommen
und
mehrmals
inhaftiert.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
SCO
have
conducted
joint
military
manoeuvres
on
multiple
occasions
in
recent
years.
Mitglieder
der
SCO
führten
in
den
vergangenen
Jahren
mehrfach
gemeinsame
Militärmanöver
durch.
ParaCrawl v7.1
Lu
Chao
and
Xu
Yanneng
ordered
criminals
to
beat
him
on
multiple
occasions.
Lu
Chao
und
Xu
Yanneng
ordneten
mehrmals
Verbrechern
an,
ihn
zu
schlagen.
ParaCrawl v7.1
On
multiple
occasions
Taiwanese
journalists
have
been
denied
access
to
report
on
the
assembly.
Bei
mehreren
Gelegenheiten
wurde
taiwanesischen
Journalisten
der
Zugang
zu
Berichten
über
die
Versammlung
verweigert.
ELRC_2922 v1
She
got
photographs
of
us
leaving
the
same
hotel
at
the
same
time,
multiple
occasions.
Sie
hat
Fotos,
wie
wir
dasselbe
Hotel
zur
selben
Zeit
verlassen...
bei
mehreren
Gelegenheiten.
OpenSubtitles v2018
In
the
past
few
weeks,
a
number
of
journalists
have
been
attacked
during
the
protests
and
offices
of
media
outlets
have
been
attacked
on
multiple
occasions.
In
den
letzten
Wochen
wurden
währen
der
Proteste
einige
Journalisten
und
mehrmals
Büros
von
Medien
angegriffen.
GlobalVoices v2018q4
This
sort
of
thing
had
been
done
to
humans
on
multiple
occasions
over
the
last
few
hundred
thousand
years.
Diese
Art
von
Dingen
wurde
Menschen
bei
mehreren
Gelegenheiten
in
den
letzten
paar
hunderttausend
Jahren
angetan.
CCAligned v1
I
have
stayed
here
on
multiple
occasions
and
it
is
always
as
fabulous
as
I
remember.
Ich
war
schon
mehrmals
hier
und
es
ist
immer
so
fabelhaft
wie
ich
mich
erinnere.
ParaCrawl v7.1