Übersetzung für "Multiple efforts" in Deutsch
Multiple
efforts
are
needed
in
multiple
domains.
Unterschiedliche
Anstrengungen
in
unterschiedlichen
Bereichen
sind
nötig.
News-Commentary v14
We
are
grateful
for
the
multiple
diplomatic
efforts
by
the
EU,
its
presidency,
the
United
States
and
also
Russia.
Wir
sind
dankbar
für
die
vielfältigen
diplomatischen
Bemühungen
der
EU,
des
Ratsvorsitzes,
der
Vereinigten
Staaten
und
auch
Rußlands.
Europarl v8
Despite
multiple
peacemaking
efforts
undertaken
by
my
Special
Adviser
on
Colombia,
the
Government
and
the
guerrilla
groups
have
not
renewed
peace
talks.
Trotz
mehrfacher
Friedensbemühungen
meines
Sonderberaters
für
Kolumbien
haben
die
Regierung
und
die
Guerillagruppen
die
Friedensgespräche
nicht
wieder
aufgenommen.
MultiUN v1
In
a
world
of
self-reinforcing
expectations
and
multiple
equilibria,
careful
efforts
to
jump-start
economies
might
facilitate
the
success
of
more
durable
structural
reforms.
In
einer
Welt
selbstverstärkender
Erwartungen
und
multipler
Gleichgewichtszustände
könnten
vorsichtige
Bemühungen,
Volkswirtschaften
Starthilfe
zu
geben,
den
Erfolg
dauerhafterer
Strukturreformen
erleichtern.
News-Commentary v14
It
illustrates
the
vitality
of
the
European
national
education
and
training
systems
and
their
multiple
efforts
to
adjust
to
the
challenges
posed
by
the
knowledge
society
and
to
adhere
to
a
lifelong
learning
approach.
Die
Analyse
macht
deutlich,
wie
wichtig
die
Bildungssysteme
in
den
europäischen
Ländern
sind
und
veranschaulicht
deren
vielfältige
Anstrengungen,
auf
die
Herausforderungen
der
Bezugsgesellschaft
einzugehen
und
sich
für
das
lebenslange
Lernen
zu
engagieren.
TildeMODEL v2018
Making
Europe
a
leading
region
in
Future
Internet
technologies
and
applications
requires
a
coherent
approach
to
leverage
the
multiple
ongoing
efforts
at
European
level
and
in
the
Member
States.
Europa
kann
bei
den
Technologien
und
Anwendungen
des
Internet
der
Zukunft
nur
dann
zu
einer
führenden
Region
werden,
wenn
es
ein
abgestimmtes
Konzept
verfolgt,
mit
dem
die
laufenden
Anstrengungen
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
gebündelt
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
in
order
to
avoid
multiple
validation
efforts
in
all
Member
States
—
which
are
the
main
obstacle
to
cross-border
interoperability
—
one
option
may
be
to
delegate
verification
and
validation
tasks
to
a
centralised
or
distributed
validation
service
mechanism,
in
an
effort
to
gradually
remove
the
main
obstacle
for
interoperability
of
AES.
Gleichzeitig
könnte
zur
Vermeidung
der
mehrfachen
Validierung
in
allen
Mitgliedstaaten
–
die
ja
das
Hauptproblem
der
grenzübergreifenden
Interoperabilität
ist
–
eine
Lösungsmöglichkeit
darin
bestehen,
im
Zuge
der
schrittweisen
Beseitigung
der
Haupthindernisse
für
die
AES-Interoperabililtät
die
Überprüfung
und
Validierung
einem
zentralisierten
oder
dezentralen
Validierungsdienst
übertragen.
TildeMODEL v2018
Representative
of
the
Commission,
Mr.
Georgios
Glynos,
and
representative
of
the
Council,
Mr.
Bertie
Ahern
TD,
Irish
Minister
of
Labour,
spoke
of
the
multiple
efforts
at
Community
and
national
level
against
longterm
unemployment.
Georgios
Glynos
als
Vertreter
der
Kommission
und
Bertie
Ahern,
Mitglied
des
irischen
Parlaments
und
irischer
Arbeitsminister,
als
Verteler
des
Rats,
äußerten
sieh
zu
den
zahlreichen
Bemühungen
der
Gemeinschaft
und
der
Einzefstaatcn
im
Hinblick
auf
die
Bekämpfung
der
Langzeilarbeitslosigkeit.
EUbookshop v2
Despite
strong
resistance
and
multiple
efforts
by
the
conservatives
in
the
European
Parliament,
we
managed
to
galvanize
support
for
a
report
that
will,
for
the
first
time,
establish
common
rules
for
the
import
of
cultural
goods
in
the
EU
from
third
countries.
Trotz
starken
Widerstands
und
zahlreicher
Bemühungen
der
Konservativen
haben
wir
es
geschafft,
Unterstützung
für
einen
Bericht
zu
mobilisieren,
der
zum
ersten
Mal
gemeinsame
Regeln
für
den
Import
von
Kulturgütern
in
die
EU
aus
Drittländern
aufstellt.
ParaCrawl v7.1
The
history
of
the
multiple
efforts
to
link
these
diverse
civilizations,
and
the
oligarchy's
efforts
to
prevent
them,
is
my
subject
here,
and
must
instruct
our
efforts
in
dealing
with
the
crisis
today.
Die
Geschichte
der
zahlreichen
Versuche,
diese
Zivilisationen
in
Verbindung
zueinander
zu
bringen,
und
der
Bemühungen
der
Oligarchie,
dies
zu
verhindern,
ist
mein
heutiges
Thema,
und
diese
Geschichte
muss
uns
bei
unseren
Bemühungen
um
die
Überwindung
der
heutigen
Krise
eine
Lehre
sein.
ParaCrawl v7.1
He
outlined
the
multiple
efforts
towards
forming
federations
and
alliances
of
nations
within
the
region
of
Southeastern
Europe,
particularly
focusing
on
the
post-imperial
context.
Er
skizzierte
die
vielfältigen
Bemühungen
um
die
Bildung
von
Föderationen
und
Bündnissen
von
Nationen
in
der
Region
Südosteuropas,
insbesondere
im
postimperialen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
But
control
measures
are
similar
for
all
of
these
vectors,
so
we
can
be
more
effective
by
coordinating
multiple
efforts.
Aber
die
Kontrollmaßnahmen
sind
für
all
diese
Übertragungsvektoren
ähnlich.
Daher
können
wir
effektiver
sein,
wenn
wir
mehrere
Anstrengungen
miteinander
koordinieren.
ParaCrawl v7.1
Over
the
course
of
his
career,
Mr.
Powell
has
successfully
led
multiple
business
transformation
efforts,
including
the
implementation
of
new
processes
for
operations,
supply
chain,
research
and
development,
IT,
product
branding
and
sales,
both
domestically
and
internationally,
the
company
reported.
Im
Verlauf
seiner
Karriere
hat
David
Powell
erfolgreich
mehrere
Veränderungsprozesse
in
Unternehmen
geleitet.
Wie
das
Unternehmen
berichtet,
gehörten
dazu
auf
nationaler
wie
internationaler
Ebene
die
Einführung
neuer
Prozesse
für
Betriebsabläufe,
Lieferketten,
Forschung
und
Entwicklung,
IT,
Verkauf
sowie
der
Markenaufbau
von
Produkten.
ParaCrawl v7.1
An
important
part
of
each
domain
manager's
job
is
to
notice
when
other
people
are
working
in
that
domain,
and
train
them
to
do
the
things
the
way
the
manager
does,
so
that
the
multiple
efforts
reinforce
rather
than
conflict.
Bei
diesen
Rollen
geht
es
durchweg
um
Verantwortung,
nicht
um
eine
Monopolstellung.
Ein
wichtiger
Teil
der
Arbeit
des
Verwalters
eines
Bereichs
ist
es,
zu
bemerken
wenn
andere
in
diesem
Bereich
arbeiten,
und
sie
anzuleiten,
die
Dinge
ganauso
zu
erledigen
wie
der
Verwalter,
damit
die
nebeneinander
laufenden
Anstrengungen
einander
stärken,
anstatt
miteinander
in
Konflikt
zu
geraten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
solution
to
that
problem
must
not
be
retaliation
but
the
multiplication
of
efforts
for
engaging
Moldova
on
a
European
way.
Die
Lösung
dieses
Problems
darf
jedoch
nicht
Vergeltung
sein,
sondern
die
Vervielfältigung
der
Bemühungen,
Moldawien
auf
einen
europäischen
Weg
zu
bringen.
Europarl v8
For
the
purpose
of
reducing
friction
losses
and
assembly
effort,
multiple
subsidiary
transmissions
and
a
direct
gear
connecting
the
common
cone
2
with
the
common
shaft
3,
so
as
to
interact,
were
eliminated,
thereby
resulting
in
a
further
possibility
for
increasing
the
degree
of
effectiveness
of
the
transmission,
by
reducing
friction
losses.
Zwecks
Minderung
von
Reibverlusten
und
des
Montageaufwandes
wurde
auf
mehrere
Teilgetriebe
und
auf
einen
den
gemeinsamen
Kegel
2
mit
der
gemeinsamen
Welle
3
wirkverbindenden
Direktgang
verzichtet,
wodurch
sich
eine
weitere
Möglichkeit
zur
Erhöhung
des
Getriebewirkungsgrades
durch
Verringerung
von
Reibverlusten
ergibt.
EuroPat v2
There
have
without
doubt
been
a
multiplicity
of
efforts
to
find
a
response
to
the
requirements
of
dispersants
by
means
of
polymeric
structures.
Zweifelsohne
hat
es
eine
Vielzahl
von
Bemühungen
gegeben,
mittels
polymerer
Strukturen
eine
Antwort
auf
die
Anforderungen
an
Dispergiermittel
zu
finden.
EuroPat v2
This
allows
people
(those
who
can
see
it)
to
coordinate
their
patrolling
activity,
such
that
all
edits
get
checked
at
least
once,
but
with
less
wasted
effort
(multiple
people
checking
the
same
edit).
Das
erlaubt
den
Nutzern
(denen,
die
es
sehen
können)
ihre
Überprüfungen
zu
koordinieren,
sodass
alle
Änderungen
mindestens
einmal
überprüft
werden,
ohne
Aufwand
zu
verschwenden
(mehrere
Personen
überprüfen
die
gleiche
Bearbeitungen).
ParaCrawl v7.1