Übersetzung für "Multifaceted approach" in Deutsch
Tackling
these
issues
requires
a
multifaceted
approach
and
the
mobilisation
of
all
parties.
Diese
Problemstellungen
erfordern
einen
mehrdimensionalen
Ansatz
und
die
Mobilisierung
aller
Betroffenen.
TildeMODEL v2018
With
its
multifaceted
approach
the
Province
of
Rome
offers
an
outstanding
example
of
innovative
governance.
Mit
ihrem
vielseitigen
Ansatz
bietet
die
Provinz
Rom
ein
herausragendes
Beispiel
innovativen
Regierens.
ParaCrawl v7.1
This
multifaceted
approach
to
treatment
would
achieve
the
maximum
level
of
safety
and
cleanliness
of
an
artificial
pond.
Diese
vielschichtigen
Ansatz
zur
Behandlung
würde
das
Höchstmaß
an
Sicherheit
und
Sauberkeit
eines
künstlichen
Teich
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Marie
Lund’s
oeuvre
is
characterized
by
a
multifaceted
approach
to
the
discipline
of
sculpture.
Ein
vielschichtiger
Umgang
mit
dem
Format
der
Skulptur
kennzeichnet
das
Werk
von
Marie
Lund.
ParaCrawl v7.1
Arts
and
Culture
Studies
in
Rotterdam
is
unique
because
of
its
multifaceted
approach
to
arts
and
culture.
Kunst
und
Kultur
Studies
in
Rotterdam
ist
einzigartig
wegen
seiner
vielschichtigen
Annäherung
an
Kunst
und
Kultur.
ParaCrawl v7.1
An
essential
element
of
any
strategy
will
be
to
eliminate
the
stigma
associated
with
mental
illness
and
this
will
require
a
multifaceted
approach,
including
information,
education,
anti-discrimination
legislation,
community-based
approaches
and
responsible
reporting
by
the
media.
Ein
wesentliches
Element
einer
solchen
Strategie
ist
die
Beseitigung
des
mit
psychischen
Krankheiten
verbundenen
Stigmas,
und
dazu
bedarf
es
eines
vielschichtigen
Ansatzes,
der
Information,
Bildung,
gesetzliche
Diskriminierungsverbote,
gemeindenahe
Ansätze
und
eine
verantwortungsbewusste
Berichterstattung
der
Medien
umfasst.
Europarl v8
Instead
of
developing
a
nuanced
solution
to
a
multifaceted
problem
–
an
approach
that
would
involve
careful
thought,
not
to
mention
mistakes
and
adjustments
–
every
issue,
from
official
corruption
to
business
management,
was
viewed
as
one-dimensional.
Anstatt
differenzierte
Lösungen
für
vielschichte
Probleme
zu
entwickeln
-
ein
Ansatz,
der
sorgfältige
Abwägung
erfordern
würde,
von
Fehlern
und
Anpassungen
ganz
zu
schweigen
–
wurden
sämtliche
Fragen,
von
Korruption
im
öffentlichen
Bereich
bis
hin
zu
Unternehmensführung,
eindimensional
betrachtet.
News-Commentary v14
All
NATO
member
states
and
partners,
along
with
Russia,
should
consider
the
ELN’s
proposals,
and
develop
a
comprehensive,
multifaceted
approach
to
manage
confrontation
and
prevent
escalation.
Russland
sowie
alle
NATO-Mitgliedstaaten
und
-partner
müssen
die
Vorschläge
des
ELN
berücksichtigen
und
einen
umfassenden,
facettenreichen
Ansatz
zur
Bewältigung
von
Konfrontationen
und
zur
Vorbeugung
gegen
eine
Eskalation
entwickeln.
News-Commentary v14
The
gender
pay
gap
can
only
be
tackled
through
a
multifaceted
approach
addressing
its
underlying
factors
including
sectoral
and
occupational
segregation,
education
and
training,
job
classifications
and
pay
systems,
awareness
raising
and
transparency.
Der
Problematik
des
geschlechtsspezifischen
Lohngefälles
kann
nur
mit
einem
mehrdimensionalen
Ansatz
begegnet
werden,
der
den
zugrunde
liegenden
Faktoren
Berücksichtigung
schenkt
(Segregation
nach
Sektoren
und
Berufen,
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Berufsklassifikations-
und
Lohnsysteme,
Sensibilisierung
und
Transparenz).
TildeMODEL v2018
These
assessments
on
the
impact
of
the
programme
demand
a
multifaceted
approach
to
optimise
the
successes
and
reduce
the
weaknesses.
Diese
Bewertungen
der
Programmwirkung
verlangen
nach
einem
vielschichtigen
Ansatz,
um
die
Erfolge
zu
optimieren
und
die
Schwächen
abzubauen.
TildeMODEL v2018
These
issues,
which
are
closely
linked
to
poverty,
can
only
be
progressively
tackled
by
a
multifaceted
approach.
Diese
eng
mit
der
Armut
verbundenen
Probleme
k
nnen
nur
schrittweise
mit
einem
vielschichtigen
Konzept
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
He
also
declared
that,
whilst
a
multifaceted
approach
was
necessary,
enforcement
policies
should
not
be
undermined.
Ferner
erklärte
er,
es
bedürfe
zwar
eines
vielschichtigen
Ansatzes,
strafrechtliche
Maßnahmen
sollten
aber
nicht
ausgehöhlt
werden.
TildeMODEL v2018
Social
inclusion
policy
should
be
pursued
by
the
Union
and
by
Member
States,
with
its
multifaceted
approach,
focusing
on
target
groups
such
as
children
in
poverty.
Die
Politik
der
sozialen
Eingliederung
muss
von
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
unter
Beibehaltung
des
mehrdimensionalen
Ansatzes
fortgesetzt
werden
und
sich
auf
Zielgruppen
wie
in
Armut
lebende
Kinder
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
‘one
size
fits
all’
is
not
an
effective
strategy
to
tackle
social
exclusion
and
that
a
multifaceted
approach
at
EU,
national
and
local
level
is
required.
Klar
ist,
dass
eine
undifferenzierte
Einheitsregelung
keine
effektive
Strategie
zur
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung
darstellt
und
dass
es
eines
vielschichtigen
Ansatzes
auf
europäischer,
nationaler
und
lokaler
Ebene
bedarf.
TildeMODEL v2018
Addressing
women’s
situation
in
relation
to
the
labour
market
in
Europe
demands
a
multifaceted
approach
that
counteracts
the
gender
division
of
work
and
combats
discrimination
against
women
in
the
labour
market
and
values
the
development
of
sectors
where
women
work.
Die
Verbesserung
der
Arbeitsmarktsituation
von
Frauen
innerhalb
Europas
erfordert
ein
vielschichtiges
Konzept,
das
der
Geschlechtertrennung
in
der
Arbeitswelt
entgegenwirkt,
die
Diskriminierung
von
Frauen
auf
demArbeitsmarkt
bekämpft
und
der
Förderung
von
Sektoren,
die
von
Frauen
dominiert
sind,
höheren
Stellenwert
einräumt.
EUbookshop v2
EU
leaders,
at
their
summit
in
March,
stressed
the
need
for
a
multifaceted
approach
to
tackling
povertyand
underlined
the
importance
offocusing
on
specific
target
groupssuch
as
children.
Die
EU-Staats-
und
-Regierungschefshaben
bei
ihrem
Gipfel
im
März
die
Notwendigkeit
eines
vielseitigen
Ansatzes
zur
Bekämpfung
der
Armut
betont
und
unterstrichen,
wie
wichtig
es
ist,
den
Schwerpunkt
auf
bestimmte
Zielgruppen
zu
legen,wie
etwa
Kinder.
EUbookshop v2