Übersetzung für "Move out of home" in Deutsch

Fatamata and her little brother had to move out of their own home.
Fatamata und ihr kleiner Bruder mussten aus ihrem eigenen Zuhause ausziehen.
ParaCrawl v7.1

What she meant was this: it was good to move out of the family home.
Was sie damit meinte: dass es gut war, daheim auszuziehen.
ParaCrawl v7.1

But then David decides to move out of the family home and live with his girlfriend Clara instead.
Doch dann will David ausziehen, um mit seiner Freundin Clara zusammenzuleben.
ParaCrawl v7.1

Your oldest child is mature enough to move out of your home, but he does not want to.
Ihr ältester Sohn ist alt genug, von zu Hause auszuziehen, will das aber nicht.
News-Commentary v14

Nor did they know that Denis had been forced to move out of the home.
Noch wussten sie, dass Denis dazu gezwungen worden war, aus dem Haus auszuziehen.
ParaCrawl v7.1

The Council also expressed serious concern that Serbs and non-Albanians have left Kosovo in large numbers, and it reminded everyone that Resolution 1244 of the UN Security Council states that all refugees and those forced to move out of their home regions have the right to return.
Der Rat hat zudem seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck gebracht, daß außer der serbischen Bevölkerung auch andere als albanische Bevölkerungsgruppen den Kosovo zum größten Teil verlassen haben und daran erinnert, daß in der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrates festgelegt ist, daß alle Flüchtlinge und Personen, die ihre Heimat verlassen mußten, das Recht auf Rückkehr haben.
Europarl v8

As the control wheels 42, 43 start to run on the control cams 44a, 45a of the templates 44, 45, the punches 31 move clockwise out of their home position into the staple-placing position, shown by a dashed line in FIG.
Sobald die Steurerrollen 42, 43 auf die Steuerkurve 44a, 45a der Kulissen 44, 45 auflaufen, werden die Stempel 31 aus ihrer Ruhestellung im Uhrzeigersinn gegen die Klammersetzstellung bewegt, die in Fig.
EuroPat v2

If these girls want to move out of their home and start a training course, they too are threatened with expulsion — expulsion to a country which is supposed to be their home country but which they only know from holiday visits.
Wir fordern keine Öffnung der Grenzen, doch haben wir festgestellt, daß die Politik auch in diesem Bereich gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung verstößt und die Frauen stärker trifft als die Männer.
EUbookshop v2

This is Mimi from one of our studies -- in her 90s, had to move out of her home because her family was worried about falls.
Das ist Mimi aus einer unserer Studien - in ihren 90ern musste sie ihr Zuhause verlassen, weil sich ihre Familie über Stürze sorgte.
QED v2.0a

The loan does not need to be repaid until you die or you move out of the home at which time the loan must be repaid in full.
Das Darlehen muss nicht zurückgezahlt werden, bis Sie oder sterben Sie bewegen aus dem Hause zu welchem Zeitpunkt das Darlehen vollständig zurückgezahlt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

After all - shortly after Katja and him had gotten closer to each other - Mark had to move out of his home to go look after his demented father in Leipzig.
Schließlich musste Mark - kurz nachdem Katja und er sich nähergekommen waren - aus seinem Haus ausziehen, um sich in Leipzig dauerhaft um seinen dementen Vater zu kümmern.
ParaCrawl v7.1

One day the family is forced to move out of their home, though, because the mother isn't able to pay the rent anymore.
Eines Tages wird die Familie jedoch gezwungen, auszuziehen, weil die Mutter nicht mehr die Miete zahlen kann.
ParaCrawl v7.1

Maybe you have to move out of your home and the financial situation will not be the same.
Möglicherweise müssen Sie aus Ihrem alten Zuhause ausziehen, und die finanzielle Situation wird auch nicht dieselbe sein.
ParaCrawl v7.1

Over time, more and more parents sent their children to this school, so the initiative had to move out of its private home and set up a new location.
Mit der Zeit brachten immer mehr Eltern ihre Kinder in den Kindergarten und in die Schule und so musste die Initiative aus dem privaten Haus ausziehen und einen neuen Standort aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Anna has moved out of her parents' home and she needs an Internet connection.
Anna ist aus ihrem Elternhaus ausgezogen und braucht nun einen Internetanschluss.
TildeMODEL v2018

In October 1934, they moved out of the Grüneburgweg home to an apartment in the Beethovenstr.
In Oktober 1934 zog Lotte mit ihrem Vater in die Beethovenstr.
ParaCrawl v7.1

Mama, from Iraq, writes a touching post about why Iraqis are forced to move out of their homes.
Mama schreibt einen ergreifenden Artikel, warum viele Iraker gezwungen sind, ihre Häuser zu verlassen.
GlobalVoices v2018q4

Figueroa moved out of the home in 1996 and secured custody of her four children.
Figueroa zog 1996 aus und erwirkte das alleinige Sorgerecht für die gemeinsamen vier Kinder.
Wikipedia v1.0

Markus Hecher and Thomas Metzler moved out of their home village to see the big wide world.
Aus ihren Heimatdörfern zogen Markus Hecher und Thomas Metzler hinaus in die weite Welt.
ParaCrawl v7.1

When the borrower passes away, moves out of the home permanently, or sells the home.
Wenn der Kreditnehmer stirbt, des Hauses zieht aus permanent, oder verkauft das Haus.
CCAligned v1

I was so angry that I moved out of our family home and stayed away from them.
Ich war so wütend, dass ich aus unserer Familienwohnung auszog und ihnen fern blieb.
ParaCrawl v7.1

At a later period this task moved out of the home and into laundries or launderettes, where it was performed either by laundry workers or (again) by women using equipment they did not own but paid a fee to use.
Später wurde diese Arbeit ausser Haus verlegt und zwar in die Wäschereien oder Waschsalons, wo sie entweder von Wäschereiarbeitern oder (wieder) von den Frauen verrichtet wurde, die Anlagen benutzten, die nicht ihnen gehörten, für die sie aber eine Benutzungsmiete bezahlten.
EUbookshop v2

By their early 20s, a significant number of young women and men in the Union have moved out of the family home and either live alone or with an­other person (or people) of a similar age (here taken to be 16 to 34).
Mit Anfang Zwanzig sind zahlreiche Frauen und Männer in der Union bereits aus dem El­ternhaus ausgezogen und leben entweder allein odet mit (einem oder mehreren) Gleichalt­rigen (hier definiert als Personen zwischen 16 Lind 34 Jahren) zusammen.
EUbookshop v2

Located above the pre-punch needles 1 and 2 and aligned with their movement path, there are associated with the pierced holes 7, 8 the first sewing needle 5 and the second sewing needle 6 which have just moved out of their home position.
Oberhalb der Vorstechnadeln 1 und 2 sind fluchtend zu deren Bewegungsbahn die erste 5 und die zweite Nähnadel 6 den-vorgestochenen Löchern 7, 8 zugeordnet und soeben aus ihrer Ausgangsstellung ausgefahren.
EuroPat v2

In 1978 the maintenance debtor moved out of the family home in Germany and settled in the Netherlands.
Im Jahre 1978 verließ der Schuldner die eheliche Wohnung in Deutschland und nahm in den Niederlanden Wohnsitz.
EUbookshop v2

Tom moves out of the family home, Chris gets a job, and Hildy breaks into Chris and his brother's home, where she leaves an art sculpture which Chris recognizes as a sign of forgiveness.
Tom verlässt das Haus der Familie, Chris bekommt einen Job und Hildy bricht in Chris und seines Bruders Haus ein, wo sie eine Kunstskulptur hinterlässt, die Chris als Zeichen der Vergebung erkennt.
WikiMatrix v1

Braun moved out of her parents' home in 1929 and took a position as an assistant to Martin Levy Marx, a Jewish otolaryngologist and surgeon.
Sie verließ 1929 ihr Elternhaus und arbeitete zunächst als Sprechstundenhilfe bei dem jüdischen Hals-Nasen-Ohrenarzt Martin Levy Marx.
WikiMatrix v1