Übersetzung für "Move from" in Deutsch
We
need
to
move
from
words
to
deeds.
Wir
müssen
den
Worten
nun
Taten
folgen
lassen.
Europarl v8
Mr
President,
and
fellow
collaborators,
we
need
to
move
on
from
Copenhagen.
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
müssen
von
Kopenhagen
vorangehen.
Europarl v8
On
the
Black
Sea,
we
have
to
move
from
synergy
to
strategy.
Am
Schwarzen
Meer
müssen
wir
uns
von
der
Synergie
zur
Strategie
hinbewegen.
Europarl v8
Let
us
not
move
away
from
that.
Lassen
Sie
uns
davon
nicht
Abstand
nehmen.
Europarl v8
It
is
time
to
move
from
words
to
actions.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
von
Worten
zu
Taten
schreiten.
Europarl v8
I
want
us
to
move
up
from
20%
to
30%.
Ich
möchte,
dass
wir
von
20
%
auf
30
%
gehen.
Europarl v8
We
must
move
away
from
military
targets
and
look
to
political
objectives.
Wir
müssen
weg
von
militärischen
Zielen,
wieder
hin
zu
politischen
Zielen.
Europarl v8
As
many
speakers
said,
we
also
have
to
move
away
from
open
coordination
methods.
Wie
viele
Redner
sagten,
müssen
wir
auch
von
offenen
Koordinationsmethoden
Abschied
nehmen.
Europarl v8
We
want
and
we
need
to
move
away
from
this
oil-based
society.
Wir
wollen
und
wir
müssen
von
dieser
ölabhängigen
Gesellschaft
wegkommen.
Europarl v8
One
is
that
we
have
got
to
move
immediately
from
humanitarian
aid
to
reconstruction.
Erstens
müssen
wir
sofort
von
der
humanitären
Hilfe
zum
Wiederaufbau
übergehen.
Europarl v8
However,
we
in
Europe
have
nowhere
where
we
can
move
to
away
from
our
neighbours.
Wir
in
Europa
können
jedoch
nicht
einfach
von
unseren
Nachbarn
wegziehen.
Europarl v8
We
need
to
move
away
from
national
egos
and
towards
greater
effectiveness
at
European
level.
Wir
müssen
von
nationalen
Egos
zu
einer
höheren
Wirksamkeit
auf
europäischer
Ebene
übergehen.
Europarl v8
They
also
mark
a
move
away
from
the
old
subsidy-based
approach.
Sie
markieren
auch
eine
Abkehr
vom
alten
Subventionsdenken.
Europarl v8
For
that
reason
they
decided
to
move
the
Foundation
from
Berlin
to
Thessaloniki.
Deshalb
wurde
beschlossen,
die
Stiftung
von
Berlin
nach
Thessaloniki
zu
verlegen.
Europarl v8
We
also
need
to
move
away
from
a
unified
quota
system.
Außerdem
müssen
wir
endlich
vom
System
der
Einheitsquote
wegkommen.
Europarl v8
I
myself
think
that
we
should
move
away
from
the
principle
of
unanimity.
Ich
selbst
bin
dafür,
daß
wir
vom
Einstimmigkeitsprinzip
wegkommen.
Europarl v8
I
hope
that
Finland
will
move
from
words
to
deeds
in
this
issue.
Ich
hoffe,
daß
Finnland
in
dieser
Frage
seinen
Worten
Taten
folgen
läßt.
Europarl v8
To
conclude,
we
have
to
move
on
from
words
to
deeds.
Schlussendlich,
wir
müssen
den
Worten
Taten
folgen
lassen.
Europarl v8
We
urgently
need
to
move
from
words
to
deeds.
Wir
müssen
den
Worten
nun
endlich
Taten
folgen
lassen.
Europarl v8
So
why
are
we
not
prepared
to
move
from
words
to
deeds?
Weshalb
sind
wir
dann
nicht
bereit,
den
Worten
Handlungen
folgen
zu
lassen?
Europarl v8
Let
us
move
from
words
to
deeds
and
actually
apply
proper
economic
sanctions.
Wir
sollten
den
Worten
Taten
folgen
lassen
und
tatsächlich
wirksame
Wirtschaftssanktionen
verhängen!
Europarl v8
Over
recent
years
they
have
tended
to
move
away
from
this
form
of
transport.
Seit
einigen
Jahren
haben
sie
sich
etwas
von
diesem
Beförderungsmittel
abgewendet.
Europarl v8
So
let
us
move
on
from
soul-searching
about
Copenhagen
and
take
the
initiative
once
again.
Lassen
Sie
uns
also
vom
Nachdenken
über
Kopenhagen
wieder
zu
konkreten
Initiativen
übergehen.
Europarl v8
As
a
second
point,
we
must
move
away
from
oil.
Zweitens:
Wir
müssen
den
Weg
weg
vom
Öl
gehen.
Europarl v8