Übersetzung für "Motor housing" in Deutsch
The
operating
element
2
for
the
drive
motor
18
is
movably
fitted
to
the
motor
housing
1.
Das
Bedienungselement
2
für
den
Antriebsmotor
18
ist
beweglich
am
Motorgehäuse
1
angeordnet.
EuroPat v2
The
motor
housing
6
is
mounted
on
the
spindle
box
1
with
a
motor
flange
10.
Das
Motorgehäuse
6
ist
mit
einem
Motorflansch
10
am
Spindelkasten
1
befestigt.
EuroPat v2
The
motor
housing
may
be
made
of
plastic
and
has
only
a
protective
function.
Das
Motorgehäuse
kann
in
Kunststoff
ausgeführt
werden
und
hat
nur
noch
eine
Schutzfunktion.
EuroPat v2
The
motor
housing
1
accommodates
an
electric
motor
5.
Das
Motorgehäuse
1
nimmt
einen
Elektromotor
5
auf.
EuroPat v2
The
motor
housing
can
be
provided
with
a
dovetail
guide
for
receiving
the
operating
element.
Das
Motorgehäuse
kann
mit
einer
Schwalbenschwanzführung
zur
Aufnahme
des
Bedienungselementes
versehen
sein.
EuroPat v2
The
reaction
torque
corresponding
to
the
driving
torque
seeks
to
turn
the
motor
housing
around.
Das
dem
Antriebsdrehmoment
entsprechende
Reaktionsdrehmoment
sucht
das
Motorgehäuse
zu
verdrehen.
EuroPat v2
The
gyro
motor
128
is
arranged
in
a
motor
housing
130.
Der
Kreiselmotor
128
ist
in
einem
Motorgehäuse
130
angeordnet.
EuroPat v2
Thereby
the
play
between
the
guiding
columns
and
the
motor
housing
can
be
retained
optimally
low.
Damit
kann
das
Spiel
zwischen
Führungssäule
und
Motorgehäuse
optimal
gering
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
motor
housing
is
peferably
a
plastic
injection-molded
part.
Zweckmäßig
ist
das
Motorgehäuse
als
Kunststoffspritzteil
ausgebildet.
EuroPat v2
Preferably,
a
bayonet
connection
is
provided
between
the
motor
housing
and
the
pump
casing
as
securing
means.
Als
Befestigungseinrichtung
zwischen
Motorgehäuse
und
Pumpengehäuse
ist
vorzugsweise
eine
Bajonettverbindung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
motor
housing
may
thus
be
used
without
any
problems
submerged
in
water.
Das
Motorgehäuse
kann
also
problemlos
auch
unter
Wasser
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
For
connecting
the
motor
housing
2
to
the
pump
casing
31,
a
bayonet
connection
is
provided.
Zur
Verbindung
des
Motorgehäuses
2
mit
dem
Pumpengehäuse
31
dient
eine
Bajonettverbindung.
EuroPat v2
In
an
additional
development
of
the
invention,
the
handle
part
is
arranged
rotatably
with
respect
to
the
motor
housing.
In
zusätzlicher
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
das
Griffteil
gegenüber
dem
Motorgehäuse
verdrehbar
angeordnet.
EuroPat v2
It
is
now
possible
to
align
the
motor
housing
such
that
it
is
centered
about
the
motor
shaft.
Es
besteht
nun
die
Notwendigkeit,
das
Motorgehäuse
zentriert
zur
Motorwelle
auszurichten.
EuroPat v2
However,
it
would
also
be
conceivable
to
integrate
the
electric
motor
into
the
housing.
Es
ist
aber
auch
möglich
den
Elektromotor
in
das
Gehäuse
zu
integrieren.
EuroPat v2
The
bearing
21
is
supported
by
the
region
6
f
of
the
motor
housing
6
.
Das
Lager
21
wird
vom
Bereich
6f
des
Motorgehäuses
6
getragen.
EuroPat v2
A
motor
housing
102
is
inserted
into
and
fastened
in
said
housing.
In
dieses
ist
ein
Motorgehäuse
102
eingesteckt
und
fixiert.
EuroPat v2
A
transmission
housing
16
is
mounted
on
the
motor
housing
12.
An
das
Motorgehäuse
12
ist
ein
Getriebegehäuse
16
angeflanscht.
EuroPat v2
The
pinion
23
is
held
by
webs
24,
25,
26
in
the
motor
housing
2.
Das
Ritzel
23
wird
von
Stegen
24
-
26
im
Motorgehäuse
2
gehalten.
EuroPat v2
Such
an
arrangement
is
also
referred
to
as
free
floating
in
the
motor
housing.
Eine
derartige
Lagerung
wird
auch
als
im
Motorgehäuse
freifliegend
bezeichnet.
EuroPat v2
The
motor
housing
8
is
completed
in
the
region
of
its
open
side,
on
the
commutator
side.
Das
Motorgehäuse
8
wird
im
Bereich
seiner
kommutatorseitigen,
offenen
Seite
komplettiert.
EuroPat v2
The
stator
is
tightly
attached
to
motor
housing
20
.
Er
ist
mit
dem
Motorgehäuse
20
fest
verbunden.
EuroPat v2
Simultaneously
the
hollow
space
between
the
foot
plate
bottom
and
the
motor
housing
remains
free
for
a
suction
device.
Gleichzeitig
bleibt
der
Hohlraum
zwischen
Fußplattensohle
und
Motorgehäuse
frei
für
eine
Absaugvorrichtung.
EuroPat v2
The
transmission
housing
is
adjustable
with
the
grinding
disc
relative
to
the
motor
housing.
Das
Getriebegehäuse
ist
mit
dem
Schleifteller
gegenüber
dem
Motorgehäuse
verstellbar.
EuroPat v2
The
accommodation
of
the
electric
motor
is
suggested
by
the
contour
of
the
motor
housing
6.
Der
Sitz
des
Elektromotors
ist
durch
die
Kontur
des
Motorgehäuses
6
angedeutet.
EuroPat v2