Übersetzung für "Most challenging issues" in Deutsch
Up
to
now
acceptable
solutions
were
found
for
our
clients
for
even
the
most
challenging
supply
issues.
Bisher
wurden
auch
für
die
schwierigsten
Versorgungsfragen
akzeptable
Lösungen
für
unsere
Kunden
gefunden.
ParaCrawl v7.1
What
are
two
most
challenging
issues
facing
your
industry
today?
Was
sind
zwei
größten
Herausforderungen
Ihrer
Branche
heute?
CCAligned v1
What
are
the
most
challenging
issues
remaining
in
this
process
of
substitution
of
dangerous
chemicals?
Welche
bleiben
die
größten
Herausforderungen
in
diesem
Prozess
der
Ersetzung
gefährlicher
Chemikalien?
ParaCrawl v7.1
In
general,
reports
tended
to
underemphasise
the
most
challenging
issues
and
focus
on
the
positive
achievements.
Im
Allgemeinen
bestehtin
den
Berichten
die
Tendenz,
dieschwierigsten
Herausforderungen
zu
überspielen
und
die
Erfolge
hervorzuheben.
EUbookshop v2
What
are
the
most
challenging
issues?
Was
sind
die
schwierigsten
Probleme?
ParaCrawl v7.1
Clearly,
cybersecurity
is
one
of
the
most
important
–
and
most
challenging
-
issues
faced
by
organizations
of
all
sizes
and
sectors.
Die
Cybersicherheit
ist
eindeutig
eine
der
wichtigsten
und
herausforderndsten
Herausforderungen
für
Unternehmen
aller
Größen
und
Sektoren.
ParaCrawl v7.1
So,
to
me,
using
photography
--
and
I
feel
that
all
of
us
need
to
now
begin
to
really
take
the
task
of
using
our
talents,
our
ways
of
thinking,
to
begin
to
deal
with
what
I
think
is
probably
one
of
the
most
challenging
issues
of
our
time,
how
to
deal
with
our
energy
crisis.
Ich
als
Fotograf
spüre,
dass
wir
jetzt
alle
wirklich
damit
beginnen
müssen,
alle
unsere
schöpferischen
und
geistigen
Fähigkeiten
einzusetzen,
um
die
Aufgabe
anzupacken,
die
meiner
Meinung
nach
eines
der
schwierigsten
Probleme
unserer
Zeit
ist,
nämlich,
wie
wir
mit
unserer
Energiekrise
umgehen.
TED2013 v1.1
Based
on
some
key
principles
and
on
a
detailed
'road-map',
this
strategy
proceeds
according
to
schedule
and
will
enter
soon
its
final
phase
with
negotiations
on
the
most
challenging
issues,
in
particular
agriculture,
regional
policy
and
budget,
on
the
basis
of
the
Commission's
proposals
presented
earlier
this
year.
Diese
auf
einigen
Grundprinzipien
und
einem
detaillierten
Fahrplan
beruhende
Strategie
wird
planmäßig
ungesetzt
und
tritt
in
Kürze
in
die
Abschlussphase,
in
der
es
auf
Grundlage
der
von
der
Kommission
in
diesem
Jahr
vorgelegten
Vorschläge
um
die
schwierigsten
Themen
wie
insbesondere
Landwirtschaft,
Regionalpolitik
und
Haushalt
geht.
TildeMODEL v2018
In
this
paper
the
EEA
CC
welcomed
the
latest
EU
initiative
for
an
ambitious
energy
policy
and
urged
the
relevant
authorities
to
now
focus
on
the
two
far
most
challenging
issues
for
Europe,
namely
how
to
secure
future
energy
supplies
while
tackling
the
climate
change
challenge
and
its
effects
on
the
environment,
economy
and
society
at
large.
In
diesem
Dokument
begrüßt
der
BA-EWR
die
jüngste
EU-Initiative
für
eine
ehrgeizige
Energiepolitik
und
fordert
die
einschlägigen
Behörden
auf,
sich
nun
auf
die
beiden
wichtigsten
Herausforderungen
für
Europa
zu
konzentrieren,
nämlich
die
Sicherstellung
der
künftigen
Energieversorgung
und
die
gleichzeitige
Bewältigung
des
Klimawandels
und
seiner
Auswirkungen
auf
Umwelt,
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
In
a
plenary
dedicated
to
one
of
the
most
challenging
European
issues,
the
EESC
has
invited
the
President
of
the
European
Commission,
José
Manuel
Barroso,
to
discuss
with
its
members,
representatives
of
the
Swedish
Presidency
and
relevant
organisations
current
employment
and
vocational
training
in
light
of
the
financial
crisis.
Der
EWSA
hat
zu
seiner
Plenartagung,
die
einer
der
größten
Herausforderungen
Europas
gewidmet
ist,
den
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission,
José
Manuel
Barroso,
geladen,
um
mit
den
Ausschussmitgliedern
und
mit
Vertretern
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
und
der
betroffenen
Verbände
über
Beschäftigung
und
Berufsausbildung
vor
dem
Hintergrund
der
Finanzkrise
zu
debattieren.
TildeMODEL v2018
The
Calculation
Of
External
Costs
In
The
Transport
Sector:
The
internalisation
of
external
costs
in
the
transport
sector
is
one
of
the
most
challenging
issues
that
European
transport
policy
will
have
to
deal
with
in
the
coming
years.
Die
Berechnung
der
externen
Kosten
im
Verkehrssektor:
Die
Internalisierung
der
externen
Kosten
im
Verkehrssektor
zählt
zu
den
anspruchsvollsten
Aufgaben,
denen
sich
die
europäische
Verkehrspolitik
in
den
nächsten
Jahren
gegenübersieht.
EUbookshop v2
For
Croatia,
the
conservation
of
wolves,
as
for
large
carnivores
in
general,
represents
one
of
the
most
challenging
and
complex
issues
in
nature
conservation
involving
ecological,
economical,
institutional,
political,
and
cultural
factors.
Für
Kroatien
stellt
der
Schutz
der
Wölfe,
wie
auch
der
großen
Raubtiere
im
Allgemeinen,
eine
der
größten
und
komplexesten
Herausforderungen
des
Naturschutzes
unter
Berücksichtigung
ökologischer,
wirtschaftlicher,
institutioneller,
politischer
und
kultureller
Faktoren
dar.
EUbookshop v2
One
of
the
most
challenging
issues
in
sustainable
energy
is
the
European
commitmentto
reducing
greenhouse
gas
emissions,
as
agreed
at
the
Kyoto
conference
in
1997.
Eine
der
größten
Herausforderungen
nachhaltiger
Energie
besteht
in
der
Verpflichtung
Europas
zueiner
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen,
wie
es
auf
der
Weltklimakonferenz
von
Kyoto
1997beschlossen
wurde.
EUbookshop v2
In
October
2016
Sensus
was
acquired
by
Xylem,
a
leading
global
water
technology
company
with
innovative
and
smart
technology
solutions
to
meet
the
world's
most
challenging
water
issues.
Im
Oktober
2016
wurde
Sensus
von
Xylem
übernommen,
einem
weltweit
führenden
Unternehmen
für
Wassertechnologie
mit
innovativer
und
intelligenter
Technologie
zur
Lösung
der
weltweit
schwierigsten
Wasserprobleme.
ParaCrawl v7.1
We
focus
on
industry-specific
needs,
and
we
have
extensive
experience
in
solving
some
of
the
most
challenging
conveyance
issues
in
all
variations
of
container
manufacturing:
Wir
konzentrieren
uns
auf
die
branchenspezifischen
Anforderungen
und
verfügen
über
umfangreiche
Erfahrung
im
Lösen
der
anspruchsvollsten
Förderherausforderungen
in
allen
Bereichen
der
Behälterherstellung:
CCAligned v1
With
the
crisis
of
global
heating
now
widely
recognised
as
one
of
the
most
challenging
issues
facing
the
world
today,
you
might
assume
that
vast
amounts
of
money
are
going
into
climate
research.
Angesichts
der
Krise
der
globalen
Erwärmung,
die
heute
allgemein
als
eines
der
herausforderndsten
Probleme
der
heutigen
Welt
anerkannt
ist,
können
Sie
davon
ausgehen,
dass
enorme
Geldbeträge
in
die
Klimaforschung
fließen.
CCAligned v1
Arrow
guides
customers
through
some
of
the
technology
world’s
most
challenging
issues
–
delivering
practical
solutions
that
allow
customers
to
focus
on
the
things
they
do
best.
Arrow
führt
Sie
durch
einige
der
technologisch
größten
Herausforderungen
und
liefert
praktische
Lösungen
–
dadurch
können
Sie
sich
auf
das
Wesentliche
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
So
when
I
look
at
the
NATO
Alliance
and
I
look
at
our
relationship
with
the
European
Union,
I
see
two
very
vibrant
institutions
made
up
of
dynamic
democracies,
tackling
some
of
the
most
challenging
issues
of
the
day.
Wenn
ich
also
das
NATO-Bündnis
und
unsere
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
betrachte,
sehe
ich
zwei
sehr
lebendige,
aus
dynamischen
Demokratien
bestehende
Institutionen,
die
einige
der
schwierigsten
aktuellen
Probleme.
ParaCrawl v7.1
The
situation
here
has
stabilised
to
some
extent,
the
trench
warfare
is
over
and
the
most
challenging
issues
appear
to
have
been
resolved.
Dort
hat
sich
die
Situation
nun
einigermassen
geklärt,
die
Grabenkämpfe
sind
vorüber,
die
schwierigsten
Probleme
scheinen
gelöst.
ParaCrawl v7.1
The
event
is
dedicated
to
gather
legal
practitioners
from
all
over
the
world
to
dicuss
the
most
challenging
issues
in
and
around
Free
Software
licensing.
Der
Workshop
bringt
Rechtsfachleute
aus
der
ganzen
Welt
zusammen,
um
die
anspruchvollsten
Themen
rund
um
die
Lizenzierung
Freier
Software
zu
besprechen.
ParaCrawl v7.1
Control
of
anthropogenic
emissions
of
greenhouse
gases
(GHG)
such
as
CO2
is
one
of
the
most
challenging
environmental
issues
related
to
global
climate
change.
Die
von
Menschen
verursachten
Treibhausgase
wie
Kohlendioxid
einzudämmen,
ist
eine
der
größten
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1