Übersetzung für "Mortgage assets" in Deutsch
Under
the
Mortgage
Loan
Scheme,
eligible
financial
institutions
may
apply
to
swap
assets
(mortgage
loans)
with
HFF.
Im
Rahmen
der
Hypothekarkreditregelung
können
beihilfefähige
Finanzinstitute
Swap-Assets
(Hypothekarkredite)
über
den
HFF
beantragen.
DGT v2019
Article
3
of
the
Regulation
provides
that
HFF
must
perform
an
assessment
of
the
value
of
the
mortgage
loans
assets
offered
to
the
Fund.
Gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
muss
der
HFF
den
Wert
der
dem
Fonds
angebotenen
Hypothekarkredite
ermitteln.
DGT v2019
Under
the
terms
of
that
preferred
status,
all
of
the
mortgage
lending
company’s
assets
must
be
allocated
first
to
the
payment
of
its
mortgage
bonds.
Im
Sinne
dieses
Pfandrechts
werden
alle
Vermögenswerte
der
Bodenkreditanstalt
vorrangig
für
die
Auszahlung
der
Pfandbriefe
verwendet.
DGT v2019
The
famous
ninja
(no
income,
no
job
and
no
assets)
mortgage
loans
were
as
clear
a
sign
of
regulatory
negligence
as
any.
Die
berühmten
Ninja-Hypotheken
(für
Kreditnehmer
ohne
Einkommen,
ohne
Job
und
ohne
Vermögen)
waren
ein
mehr
als
deutliches
Zeichen
für
die
Nachlässigkeit
der
Aufsichtsbehörden.
News-Commentary v14
Did
they
have
any
comprehension
of
their
liquidity
risks,
the
poor
quality
of
their
mortgage
related
assets
and
of
the
risks
embedded
in
their
loan
books?
Hatten
sie
begriffen,
welchen
Liquiditätsrisiken
sie
ausgesetzt
waren,
wie
schlecht
es
um
die
Qualität
ihrer
hypothekarisch
besicherten
Aktiva
bestellt
war
und
welche
Risiken
ihre
Darlehen
bargen?
TildeMODEL v2018
In
addition,
HSY
could
have
borrowed
from
the
market
without
a
State
guarantee
by
using
other
forms
of
security,
as
for
example
the
cession
of
claims
from
major
contracts
and
the
mortgage
of
its
assets.
Außerdem
hätte
HSY
ohne
staatliche
Bürgschaft
einen
Kredit
auf
dem
freien
Markt
durch
Nutzung
anderer
Garantien
sichern
können,
wie
etwa
durch
Abtretung
von
Forderungen
aus
hochwertigen
Verträgen
und
die
Leistung
dinglicher
Sicherheiten
auf
Anlagewerte.
DGT v2019
As
regards
the
merged
entity’s
mortgage
assets,
the
obligations
that
apply
to
the
commercial
assets
will
apply
mutatis
mutandis.
Was
das
Hypothekarkreditportfolio
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
anbelangt,
so
gelten
hierfür
entsprechend
die
gleichen
Verpflichtungen
wie
für
die
geordnete
Abwicklung
der
anderen
Portfolios.
DGT v2019
As
regards
the
merged
entity’s
mortgage
assets,
the
same
obligations
that
apply
to
the
commercial
assets
will
apply
mutatis
mutandis.
Was
das
Hypothekarkreditportfolio
des
neuen
Instituts
anbelangt,
so
gelten
hierfür
entsprechend
die
gleichen
Verpflichtungen
wie
für
die
geordnete
Abwicklung
der
anderen
Portfolios.
DGT v2019
The
privileged
position
of
the
tax
office
was
due
to
the
fact
that
its
receivables
included
in
the
arrangement
procedure,
which
amounted
to
SKK
10147939
(EUR
267051),
were
secured
by
means
of
a
mortgage
on
the
assets
of
Konas.
Die
bevorrechtigte
Stellung
der
Steuerbehörde
ergab
sich
aus
der
Tatsache,
dass
ihre
Forderungen
in
Höhe
von
10147939
SKK
(267051
EUR),
die
im
Vergleichsverfahren
einbezogen
waren,
durch
ein
Pfandrecht
auf
die
Aktiva
des
Unternehmens
Konas
gesichert
waren.
DGT v2019
Stock
ownership
allows
the
same
to
attract
investments
on
mortgage
assets
and
invest
them
in
developing
their
own
small
generations.
Lager
Eigentum
erm?¶glicht
die
gleichen,
um
Investitionen
auf
Hypotheken
und
Verm?¶genswerte
investieren
sie
in
die
Entwicklung
ihrer
eigenen
kleinen
Generationen.
ParaCrawl v7.1
The
economy
was
collapsing,
and
the
financial
system
would
have
kept
lurching
toward
disaster—undercapitalized,
overleveraged,
still
burdened
by
mortgage
assets
the
markets
wouldn't
touch,
still
under
threat
of
a
broader
run.
Die
Wirtschaft
befand
sich
im
Kollaps
und
das
Finanzsystem
–
unterkapitalisiert,
übermäßig
kreditgestützt,
immer
noch
belastet
durch
Aktivposten
aus
Hypotheken,
die
die
Märkte
nicht
anrühren
wollten,
und
immer
noch
mit
der
Gefahr
konfrontiert,
dass
die
Krise
sich
ausweitet
–
wäre
weiter
auf
die
Katastrophe
zu
geschwankt.
ParaCrawl v7.1
Not
only
were
they
tarnished
by
owning
assets
that
were
originated
by
a
bank
suffering
the
UK’s
first
bank
run
in
150
years,
but
also
because
the
securities
were
structured
in
a
similar
way
to
the
low
quality,
sub-prime
mortgage
backed
assets
in
the
US
that
ignited
the
whole
crisis
when
they
began
to
implode.
Die
Papiere
litten
nicht
nur
darunter,
dass
es
sich
um
Vermögenswerte
handelte,
die
sich
im
Besitz
der
ersten
britischen
Bank
seit
150
Jahren
befanden,
die
einen
Bankrun
erleiden
musste.
Der
andere
Grund
war,
dass
die
Wertpapiere
ähnlich
strukturiert
waren
wie
jene,
die
zur
Subprime-Krise
in
den
USA
geführt
und
die
Finanzkrise
ausgelöst
haben.
ParaCrawl v7.1
Earlier
recovery
possible
if
additional
mortgaged
assets
sold
at
the
market
price
before
2020
Frühere
Rückzahlung
möglich,
wenn
vor
2020
weitere
hypothekarisch
belastete
Vermögenswerte
zum
Marktpreis
verkauft
werden
können.
DGT v2019
Altisource
provides
services
and
technology
solutions
for
real
estate,
mortgage,
asset
recovery
and
customer
relationship
management.
Altisource
bietet
Leistungen
und
Technologie-Lösungen
für
Immobilien,
Hypotheken,
Asset
Recovery
und
Customer
Relationship
Management.
CCAligned v1
This
was
accompanied
by
credit
easing
(CE),
which
took
the
form
of
central-bank
purchases
of
private
or
semi-private
assets
–
such
as
mortgage-
and
other
asset-backed
securities,
covered
bonds,
corporate
bonds,
real-estate
trust
funds,
and
even
equities
via
exchange-traded
funds.
Diese
ging
einher
mit
dem
sogenannten
„Credit
Easing“
in
Gestalt
des
Kaufs
privater
oder
semiprivater
Vermögenswerte
durch
die
Zentralbanken
–
etwa
durch
Hypotheken
oder
andere
Vermögenswerte
unterlegten
Wertpapieren,
gedeckten
Schuldverschreibungen,
Unternehmensanleihen,
Immobilien-Treuhandfonds
und
sogar
Aktien
(über
börsennotierte
Fonds).
News-Commentary v14
This
induces
lenders
to
provide
not
only
NINJA
(no
income,
no
job,
no
assets)
mortgages,
but
also
generous
loans
to
real-estate
developers
to
build
ever
larger
mansions
and
housing
estates.
Dies
veranlasst
die
Kreditgeber
nicht
nur
dazu,
NINJA-Hypotheken
(für
Kreditnehmer
ohne
Einkommen,
ohne
Job
und
ohne
Vermögen)
zu
vergeben,
sondern
auch
großzügige
Darlehen
an
Immobilienunternehmen,
um
noch
größere
Wohnhäuser
und
?siedlungen
zu
bauen.
News-Commentary v14
In
particular,
the
company
could
have
offered
as
securities
some
claims
related
to
large
contracts
or
some
mortgages
on
its
assets,
Konkret
hätten
die
Forderungsabtretung
aus
bedeutenden
Verträgen
oder
Hypotheken
auf
bestimmte
Anlagewerte
als
Sicherheiten
geboten
werden
können.
DGT v2019
In
addition,
the
majority
of
forced
mortgages
encumbering
TB’s
assets
which
had
been
set
up
for
ZUS
had
been
preceded
by
securities
set
up
for
other
creditors
which,
in
the
event
of
the
real
estate
being
sold
off
within
the
context
of
bankruptcy
proceedings,
would
have
priority
for
the
settlement
of
existing
claims.
Darüber
hinaus
war
der
größte
Teil
der
zugunsten
der
ZUS
bestellten
Zwangshypotheken
auf
Aktiva
von
TB
nachrangig
gegenüber
den
bestellten
Sicherheiten
zugunsten
anderer
Gläubiger,
die
im
Fall
des
Verkaufs
der
Grundstücke
im
Rahmen
eines
Konkursverfahrens
bei
der
Befriedigung
der
bestehenden
Ansprüche
Vorrang
gehabt
hätten.
DGT v2019