Übersetzung für "More encompassing" in Deutsch

There is a need for a more encompassing picture when evaluating the impacts of renewables;
Für die Bewertung der Auswirkungen erneuerbarer Energien ist eine weiter gefasste Perspektive erforderlich;
TildeMODEL v2018

The Soviet Union is a multinational State encompassing more than 100 nations.
Die Sowjetunion ist ein Vielvölkerstaat mit mehr als 100 Volksgruppen.
EUbookshop v2

I chose the intercession because it is more encompassing.
Ich entschied mich für die Fürsprache, denn angesichts es ist umfassender.
ParaCrawl v7.1

So the intrusion is so much greater and so much more encompassing today.
Das Eindringen ist heute noch so viel größer und noch so viel umfassender.
ParaCrawl v7.1

Indeed, more encompassing knowledge of personal genomics can engender a new sense of commonality.
So kann ein umfassenderes Wissen über die persönliche Genomik ein neues Gefühl der Gemeinsamkeit erzeugen.
News-Commentary v14

I knew that God's love was more encompassing, and more forgiving than I had been led to believe.
Ich wusste dass Gottes Liebe viel umfassender war, und vergebender als mich glauben gemacht wurde.
ParaCrawl v7.1

It is something much more encompassing, by which I don't mean globalisation.
Sie ist etwas viel umfangreicheres, womit ich aber auch nicht die Globalisierung meine.
ParaCrawl v7.1

The region 23 is larger, encompassing more pixels, than the projection mask 20 itself.
Die Region 23 ist größer, umfasst also mehr Pixel, als die Projektionsmaske 20 selbst.
EuroPat v2

Encompassing more than 750 square meters, the PalaisPopulaire expands the bank's art exhibition space threefold.
Mit über 750 Quadratmetern erweitert die Bank im PalaisPopulaire ihre Ausstellungsfläche für Kunst um das Dreifache.
ParaCrawl v7.1

Naville operates an outlet network encompassing more than 175 units and also has one of the main logistics platforms in French-speaking Switzerland.
Naville betreibt ein Verkaufsstellennetz von mehr als 175 Verkaufsstellen sowie eine der bedeutendsten Westschweizer Logistikplattformen.
ParaCrawl v7.1

I believe that the proposed amendments, tabled by the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, and adopted in committee, contribute to a more inclusive definition, encompassing freedom of religion and an extension of the list of minorities in need of international protection.
Ich bin der Meinung, dass die von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament eingebrachten und im Ausschuss angenommenen Änderungsanträge zu einer umfassenderen Definition beitragen, welche die Religionsfreiheit mit einbezieht und eine erweiterte Liste von Minderheiten, die internationalen Schutzes bedürfen, enthält.
Europarl v8

General Eisenhower reputedly said that enlarging the boundaries of a tough problem makes it soluble by encompassing more options and more synergies.
General Eisenhower sagte angeblich, dass die Erweiterung der Grenzen eines zähen Problems es lösbar machen kann durch das Umfassen weiterer Optionen und Synergien.
TED2020 v1

Therefore, it was considered that the Commission's calculation derived from a more representative basis encompassing all production.
Daher wurde davon ausgegangen, dass die Berechnung der Kommission auf einer die gesamte Produktion umfassenden und damit repräsentativeren Grundlage basierte.
JRC-Acquis v3.0

For example, between the early 1980s and 1994, Brazil had six different external debt restructuring deals, and Poland had eight, before the decisive restructuring under the more encompassing Brady Plan restored medium-term debt sustainability.
So erlebte beispielsweise Brasilien zwischen dem Beginn der 1980er Jahre und 1994 in Bezug auf seine Auslandsschulden sechs verschiedene Umstrukturierungsabkommen und Polen sogar acht, bevor die entschlossene Umstrukturierung im Rahmen des umfangreicheren Brady-Plans die mittelfristige Nachhaltigkeit der Schulden wiederherstellte.
News-Commentary v14

Organised civil society and the social partners must play a more clear and encompassing role in the implementation of the Lisbon Strategy.
Die organisierte Zivilgesellschaft und die Sozialpartner müssen eine stär­kere und umfas­sendere Rolle bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie spielen.
TildeMODEL v2018

While other legal instruments protect aspects of the environment (such as national parks, nature reserves, NATURA 2000 sites, and so on) there is a clear need for a more encompassing assessment process such as provided by the EIA that is governed by both national and European level provisions.
Zwar gibt es rechtliche Instrumente zum Schutz bestimm­ter Aspekte der Umwelt (z.B. Nationalparks, Naturschutzgebiete, NATURA-2000-Gebiete etc.), doch besteht ein klarer Bedarf an einem umfassenderen Bewertungsrahmen wie der UVP, der sowohl durch nationale als auch europäische Vorschriften geregelt wird.
TildeMODEL v2018