Übersetzung für "Monopolization" in Deutsch
They
are,
however,
achieved
at
the
price
of
a
monopolization
of
foreign
trade".
Sie
sind
aber
erkauft
um
den
Preis
einer
Monopolisierung
des
Außenhandels“.
WikiMatrix v1
Or
will
this
give
rise
to
the
risk
of
a
monopolization
of
ideas?
Oder
droht
dadurch
die
Gefahr
einer
Monopolisierung
von
Ideen?
ParaCrawl v7.1
They
have
poisoned
the
food
supply
through
negligence,
and
undermined
the
farming
system
through
monopolization.
Sie
haben
die
Lebensmittelversorgung
durch
Fahrlässigkeit
vergiftet
und
untergraben
die
Landwirtschaft
durch
Monopolisierung.
ParaCrawl v7.1
As
monopolization
progresses,
monopoly
prices
reduce
the
average
rate
of
profit
of
competing
capitals.
Mit
fortschreitender
Monopolisierung
reduzieren
die
Monopolpreise
die
Durchschnittsprofitrate
der
konkurrierendem
Kapitale.
ParaCrawl v7.1
It
is
true,
of
course,
that
monopolization
also
progresses
even
without
a
protective
tariff.
Zwar
ist
es
gewiß,
daß
die
Monopolisierung
auch
fortschreitet
ohne
Schutzzoll.
ParaCrawl v7.1
The
justification
of
that
monopolization
has
always
been
the
benefit
of
society.
Die
Begründung
dieser
Monopolisierung
war
dabei
seit
jeher
der
Nutzen
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
An
obligatory
certification
can
cause
misapplication
and
monopolization
on
the
part
of
the
training
institution.
Eine
vorgeschriebene
Zertifizierung
führt
leicht
zum
Missbrauch
und
zur
Monopolisierung
seitens
der
Ausbildungsstelle.
ParaCrawl v7.1
What,
in
fact,
does
'monopolization'
signify?
Und
in
der
Tat,
was
bedeutet
diese
„Monopolisierung“?
ParaCrawl v7.1
This
monopolization
is
dangerous,
because
it
confers
special
power
on
certain
countries
and
certain
companies.
Diese
Monopolisierung
ist
gefährlich,
weil
sie
bestimmten
Ländern,
bestimmten
Firmen
eine
besondere
Macht
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
capitalism
started
to
die
with
the
beginning
of
the
monopolization
--
at
first
in
a
single
country.
Mit
dem
Beginn
der
Monopolisierung
begann
der
Kapitalismus
zu
sterben
–
zunächst
in
einem
Lande.
ParaCrawl v7.1
Rejecting
the
monopolization
of
information,
wealth,
and
power
gives
rise
to
diversity
again
and
again.
Aus
der
Absage
an
Monopolisierung
von
Informationen,
Reichtum
und
Macht
entsteht
Vielfalt
immer
wieder
neu.
ParaCrawl v7.1
Various
stages
can
be
distinguished
in
the
process
of
monopolization
and
state
economic
intervention,
however.
Man
kann
allerdings
verschiedene
Entwicklungsstufen
der
Monopolisierung
und
der
staatlichen
Einwirkung
auf
die
Wirtschaft
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
With
monopolization
and
the
development
of
state-monopoly
structures,
the
transformation
into
new-imperialist
countries
begins.
Mit
der
Monopolbildung
und
der
Bildung
staatsmonopolistischer
Strukturen
beginnt
die
Umwandlung
zu
neuimperialistischen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
This
development
is
aggravated
by
the
steadily
increasing
monopolization
of
production
and,
above
all,
distribution;
as
a
result,
inferior
cultural
products
imported
from
America
and
elsewhere
dominate
the
market.
Diese
Entwicklung
wird
verstärkt
durch
die
zunehmende
Monopolisierung
der
Produktion,
hauptsächlich
aber
des
Vertriebs
bestehender
Werke,
was
dazu
führt,
daß
der
Markt
von
amerikanischen
und
anderen
eingeführten
Subkultur-Erzeugnissen
beherrscht
wird.
Europarl v8
It
is
the
monopolization
of
newspaper
and
magazine
distribution
in
Europe
that
threatens
press
freedom.
Es
ist
die
Monopolisierung
des
Vertriebs
von
Zeitungen
und
Zeitschriften
in
Europa,
die
die
Pressefreiheit
bedroht.
Europarl v8
They
are
angry
at
the
increasing
monopolization
of
well-loved
sporting
fixtures
which
they
can
no
longer
view
without
a
significant
investment
for
each
event.
Sie
sind
sauer
über
die
zunehmende
Monopolisierung
bei
den
so
beliebten
Sportsendungen,
die
sie
sich
nicht
mehr
anschauen
können,
ohne
für
jede
Einzelveranstaltung
beträchtlich
in
die
Tasche
greifen
zu
müssen.
Europarl v8
One
merger
took
place
which
provoked
a
counter
merger
with,
I
believe,
extremely
serious
consequences
for
the
internal
market
and
monopolization.
Es
hat
eine
Konzentration
gegeben,
die
eine
Gegenkonzentration
hervorgerufen
hat
mit,
wie
ich
glaube,
außerordentlich
ernsten
Folgen
für
den
Binnenmarkt
und
Monopolbildung.
Europarl v8
Will
the
Council
say
whether
it
intends
to
take
measures
to
safeguard
the
multicultural
nature
of
the
EU,
to
protect
and
promote
the
production
of
audiovisual
works
in
the
Member
States
and
to
prevent
the
monopolization
and
exploitation
of
the
audiovisual
sector
which
has
a
very
important
role
to
play?
Beabsichtigt
der
Rat,
Initiativen
zu
ergreifen
zur
Wahrung
des
kulturellen
Pluralismus
in
der
EU,
zum
Schutz
und
zur
Unterstützung
der
audiovisuellen
Produktion
in
den
Mitgliedstaaten,
zur
Verhinderung
von
Monopolisierung
und
Ausbeutung
des
audiovisuellen
Sektors,
dem
eine
bedeutende
Rolle
zukommt?
Europarl v8
That
may
require
innovative
approaches,
quite
different
from
intellectual
property
regimes
based
on
privatization
and
monopolization
of
knowledge,
with
the
high
prices
and
restricted
benefits
that
follow.
Dazu
sind
möglicherweise
innovative
Ansätze
notwendig,
die
sich
vollkommen
von
den
Rechten
auf
geistiges
Eigentum
auf
der
Grundlage
von
Privatisierung
und
Monopolisierung
von
Wissen
unterschieden,
die
oft
zu
hohen
Preisen
und
eingeschränktem
Nutzen
führen.
News-Commentary v14
Moreover,
tax
competition
drives
market
concentration
and
monopolization,
because
it
tilts
the
playing
field
in
favor
of
incumbent
multinational
corporations,
and
against
smaller
potential
competitors.
Darüber
hinaus
fördert
der
Steuerwettbewerb
Marktkonzentration
und
Monopolisierung,
da
er
die
Spielregeln
zugunsten
bestehender,
multinationaler
Konzerne
ändert,
worunter
kleinere
mögliche
Wettbewerber
leiden.
News-Commentary v14
There
can
be
no
real
democracy
when
we
have
a
massive
concentration
of
capital
and
power
in
the
hands
of
the
few;
when
multinational
corporations
challenge
the
power
of
democratically
elected
representatives;
when
organized
criminals
can
buy
off
police
officers,
judges,
and
politicians;
when
monopolization
of
the
media
erodes
fundamental
freedoms.
Es
kann
keine
echte
Demokratie
geben,
solange
wir
es
mit
einer
massiven
Konzentration
des
Kapitals
und
der
Macht
in
den
Händen
einiger
weniger
zu
tun
haben,
solange
multinationale
Gesellschaften
die
Macht
demokratisch
gewählter
Vertreter
herausfordern,
das
organisierte
Verbrechen
sich
bei
Polizisten,
Richtern
und
Politikern
freikauft
und
die
Monopolisierung
der
Medien
grundlegende
Freiheiten
untergräbt.
News-Commentary v14