Übersetzung für "Mongrel dog" in Deutsch
A
mongrel
dog
eating
out
of
a
garbage
pail
is
a
moocher
to
you.
Für
Sie
ist
ein
Hund,
der
Müll
frisst,
ein
Schnorrer.
OpenSubtitles v2018
Where's
that
old
mongrel
dog
of
yours,
Mrs.
Bowden?
Wo
ist
denn
Ihre
Promenadenmischung,
Frau
Bowden?
OpenSubtitles v2018
That
old
mongrel
dog
was
Mary's
gift
to
me
for
my
50th
birthday,
Sam.
Die
Promenadenmischung
war
Marys
Geschenk
zu
meinem
50.
Geburtstag.
OpenSubtitles v2018
The
gambling
mongrel
dog
wears
a
collar
instead
of
a
cloth.
Der
spielende
Mischlingshund
trägt
statt
eines
Halsbandes
ein
Stofftuch.
ParaCrawl v7.1
The
charming
mongrel
dog
Diana
is
one
of
the
latest
additions
to
the
shelter
of
Alberto.
Die
zauberhafte
Mischlingshündin
Diana
ist
eine
der
jüngsten
Neuzugänge
im
Tierheim
von
Alberto.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
time,
work
and
expense
for
an
old
mongrel
dog
you
already
buried?
All
die
Zeit
und
das
Geld
für
einen
Hund,
der
längst
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
Conguito
is
a
small-hearted
Bolonka
Zwetna
mongrel
dog
with
a
shoulder
height
of
33
cm.
Conguito
ist
ein
herziger
kleiner
Bolonka
Zwetna
Mischlingsrüde
mit
einer
Schulterhöhe
von
33
cm.
ParaCrawl v7.1
The
more
I
find
out
about
wolves,
the
more
I
am
convinced
that
a
Pyrenean
wolf
must
have
numbered
among
the
forebears
of
my
mongrel
dog.
Je
mehr
ich
mich
mit
Wölfen
beschäftige,
desto
mehr
komme
ich
zu
der
Ansicht,
dass
mein
Mischlingshund
einen
Pyrenäenwolf
in
seiner
Ahnenreihe
haben
muss.
ParaCrawl v7.1
Nina
is
a
quaint
40
cm
small
mongrel
dog,
which
in
Linares
(Andalusia)
is
housed
in
an
animal
shelter.
Nina
ist
eine
drollige
40
cm
kleine
Mischlingshündin,
die
in
Linares
(Andalusien)
in
einem
Tierheim
untergebracht
ist.
ParaCrawl v7.1
Pepe
is
an
imposing
Mastin
mongrel
dog,
who
about
two
years
old
(November
2011)
and
has
a
shoulder
height
of
70
cm.
Pepe
ist
ein
imposanter
Mastin
Mischlingsrüde,
der
ca.
zwei
Jahre
alt
(Stand:
November
2011)
ist
und
hat
eine
Schulterhöhe
von
ca.
70
cm.
ParaCrawl v7.1
After
the
veterinary
inspection,
it
was
clear
that
the
small
mongrel
dog,
he
has
a
shoulder
height
of
30
cm
and
weighs
about
nine
kilograms
are
operated
on
the
hind
paw
needs.
He
could
occur
with
the
broken
Hinterpfötchen
no
more
and
we
suspect
that
he
was
hit
by
a
car
and
walked
around
for
quite
some
time
so
and
endured
terrible
pain.
Nach
der
tierärztlichen
Untersuchung
stand
fest,
dass
der
kleine
Mischlingsrüde,
er
hat
eine
Schulterhöhe
von
30
cm
und
wiegt
ca.
neun
kg,
an
der
Hinterpfote
operiert
werden
muss.
Er
konnte
mit
dem
gebrochenen
Hinterpfötchen
nicht
mehr
auftreten
und
wir
vermuten,
dass
er
von
einem
Auto
angefahren
wurde
und
schon
längere
Zeit
so
herumlief
und
furchtbare
Schmerzen
ertragen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
more
I
find
out
about
wolves,
the
more
I
am
convinced
that
a
Pyrenean
wolf
must
have
numbered
among
the
forebears
of
my
mongrel
dog.
He
has
the
physiognomy
of
a
wolf
–
the
golden-brown,
slightly
slanted
eyes,
ears
that
are
relatively
small,
a
long
muzzle,
thick
hair
at
its
neck,
a
powerful
body
and
a
straight
back.
Je
mehr
ich
mich
mit
Wölfen
beschäftige,
desto
mehr
komme
ich
zu
der
Ansicht,
dass
mein
Mischlingshund
einen
Pyrenäenwolf
in
seiner
Ahnenreihe
haben
muss.
Seine
Physiognomie
ist
die
eines
Wolfes
–
die
goldbraunen,
leicht
schräg
stehenden
Augen,
die
nicht
zu
großen
Ohren,
der
lange
Fang,
die
dichte
Behaarung
im
Halsbereich,
der
kräftige
Körperbau
mit
geradem
Rücken.
Nur
das
rötliche
Fell
mit
schwarzer
Decke
erinnert
eher
an
die
Zeichnung
des
Deutschen
Schäferhundes
als
an
das
graue
Wolfsfell.
ParaCrawl v7.1
The
investigations
are
carried
out
on
mongrel
dogs
of
both
sexes
under
pentobarbital
narcosis
(30
to
40
mg/kg
administered
intravenously),
or
under
urethane-chloralose
narcosis
(3
ml/kg
of
urethane/chloralose
mixture,
administered
intravenously=20
mg/kg
of
chloralose
and
250
mg/kg
of
urethane).
Die
Untersuchungen
wurden
an
Bastardhunden
beiderlei
Geschlechts
in
Pentobarbital-Narkose
(30
bis
40
mg/kg
i.
v.),
oder
in
Urethan-Chloralose-Narkose
(3
ml/kg
Urethan-Chloralose-Gemisch
i.
v.
=
20
mg/kg
Chloralose
und
250
mg/kg
Urethan)
durchgeführt.
EuroPat v2
Bronchial
mucus
was
removed
by
means
of
a
bronchoscope
from
anaesthetized
mongrel
dogs
immediately
before
and
1
hour
after
intravenous
administration
of
the
test
substances
and
taken
up
in
phosphate
buffer.
An
narkotisierten
mischrassigen
Hunden
wurde
bronchialer
Schleim
unmittelbar
vor
und
eine
Stunde
nach
intravenöser
Gabe
der
Prüfsubstanzen
mit
Hilfe
eines
Bronchoskops
entnommen
und
in
Phosphatpuffer
aufgenommen.
EuroPat v2
The
substances
reduce
the
blood
pressure
measured
at
the
carotid
loop
of
conscious,
mongrel
dogs
(for
method
cf.
E.
C.
van
Leersum,
Pflugers
Archiv
142,
377-395,
1911)
in
nephrogenic,
hypertonic
animals
(for
method
cf.
I.
H.
Page,
Science
89,
273-274,
1939)
in
a
test
of
10
days
duration,
when
doses
which
can
be
less
than
2
mg/kg/animal
are
administered
orally,
to
a
lowered
level
which
is
dependent
on
the
dosage.
Die
Substanzen
vermindern
den
an
der
Carotisschlinge
des
wachen
mischrassigen
Hundes
gemessenen
Blutdruck
(Methodik
vgl.
E.C.
van
Leersum,
Pflügers
Archiv
142,
377-395,
1911)
bei
nephrogen
hypertonen
Tieren
(Methodik
vgl.
I.H.
Page,
Science
89,
273-274,
1939)
im
10-Tage-Dauerversuch
bei
oraler
Gabe
von
Dosen,
die
niedriger
als
2
mg/kg/Tier
liegen
können,
dosisabhängig
auf
ein
erniedrigtes
Niveau.
EuroPat v2
Furthermore,
the
substances
cause
dose-dependent
lowering
of
the
blood
pressure
measured
at
the
carotid
loop
in
conscious
mongrel
dogs
(for
the
method,
compare
F.
H.
Page,
Science
89,
273-274,
1939)
in
a
10-day
long-term
experiment
with
oral
administration
of
doses
which
can
be
less
than
10
mg/kg.
Weiterhin
vermindern
die
Substanzen
den
an
der
Carotisschlinge
des
wachen
mischrassigen
Hundes
gemessenen
Blutdruck
(Methodik
vgl.
F.
H.
Page,
Science
89,
273-274,
1939)
im
10-Tage-Dauerversuch
bei
oraler
Gabe
von
Dosen,
die
niedriger
als
10
mg/kg
liegen
können,
dosisabhängig
auf
ein
erniedrigtes
Niveau.
EuroPat v2
Male
or
female
mongrel
dogs
(Mongrels,
Marshall
BioResources,
USA)
with
a
weight
of
between
20
and
30
kg
are
anaesthetized
with
pentobarbital
(30
mg/kg
iv,
Narcoren®,
Merial,
Germany)
for
the
surgical
interventions
and
the
haemodynamic
and
functional
investigation
termini.
Männliche
oder
weibliche
Mischlingshunde
(Mongrels,
Marshall
BioResources,
USA)
mit
einem
Gewicht
zwischen
20
und
30
kg
werden
mit
Pentobarbital
(30
mg/kg
iv,
Narcoren®,
Merial,
Deutschland)
werden
für
die
operativen
Eingriffe
und
die
hämodynamische
und
funktionellen
Untersuchungstermine
jeweils
annarkotisiert.
EuroPat v2
Male
or
female
mongrel
dogs
(mongrels,
Marshall
BioResources,
USA)
with
a
weight
between
20
and
30
kilograms
are
anesthetized
with
pentobarbital
(30
mg/kg
intravenously;
Männliche
oder
weibliche
Mischlingshunde
(Mongrels,
Marshall
BioResources,
USA)
mit
einem
Gewicht
zwischen
20
und
30
Kilogramm
werden
mit
Pentobarbital
(30
mg/kg
intravenös;
EuroPat v2
Male
or
female
mongrel
dogs
(Mongrels,
Marshall
BioResources,
USA)
with
a
weight
of
between
20
and
30
kg
are
anaesthetised
with
pentobarbital
(30
mg/kg
iv,
Narcoren®,
Merial,
Germany)
for
the
surgical
interventions
and
the
haemodynamic
and
functional
investigation
terminii.
Männliche
oder
weibliche
Mischlingshunde
(Mongrels,
Marshall
BioResources,
USA)
mit
einem
Gewicht
zwischen
20
und
30
kg
werden
mit
Pentobarbital
(30
mg/kg
iv,
Narcoren®,
Merial,
Deutschland)
für
die
operativen
Eingriffe
und
die
hämodynamische
und
funktionellen
Untersuchungstermine
jeweils
annarkotisiert.
EuroPat v2
The
investigations
were
carried
out
on
mongrel
dogs
of
both
sexes,
body
weight
20.5
to
29
kg.
After
a
twelve
hour
fasting
period,
the
animals
received
on
the
morning
of
the
experimental
day
2
mg./kg.
morphine
s.c.
About
30
minutes
thereafter,
narcosis
was
induced
with
25
mg./kg.
nembutal
i.v.
and
maintained
by
continuous
infusion
with
5
mg./kg./h.
Die
Untersuchungen
wurden
an
gemischtrassigen
Hunden
beiderlei
Geschlechtes,
Körpergewicht
20,5
bis
29
kg,
durchgeführt.
Nach
einer
zwölfstündigen
Nüchternperiode
erhielten
die
Tiere
am
Morgen
des
Versuchstages
2
mg/kg
Morphin
s.
c.
Etwa
30
Minuten
danach
wurde
die
Narkose
mit
25
mg/kg
Nembutal
i.
v.
eingeleitet
und
durch
kontinuierliche
Infusion
mit
5
mg/kg/h
fortgeführt.
EuroPat v2
The
pharmacological
efficacy
of
the
compounds
of
the
invention
was
tested
using
the
following
method:
Mongrel
dogs
of
either
sex
weighing
15-25
kg
were
used.
Die
pharmakologische
Wirksamkeit
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
wurde
nach
der
folgenden
Methode
geprüft:
Die
Untersuchungen
wurden
an
Bastardhunden
beiderlei
Geschlechts
mit
einem
Gewicht
von
15
bis
25
kg
vorgenommen.
EuroPat v2