Übersetzung für "Monetary claim" in Deutsch

Default is generally brought about with a reminder after a monetary claim has become due.
Zahlungsverzug wird im Allgemeinen mit einer Mahnung nach der Fälligkeit einer Geldforderung herbeigeführt.
ParaCrawl v7.1

In practice, a creditor seeking to recover a monetary claim in Europe will most commonly try to do so by obtaining an attachment1 of his debtor’s bank account(s).
In der Praxis wird ein Gläubiger, der eine Geldforderung in Europa eintreiben will, normalerweise versuchen, eine vorläufige Kontenpfändung1 zu erwirken, d. h. das Bankguthaben seines Schuldners sperren zu lassen.
TildeMODEL v2018

Although provisional remedies, which secure the future enforcement of a monetary claim by freezing bank accounts, are today available in all Member States, the current legislation does not ensure that such remedies are recognised and enforced throughout the European Union.
Zwar gibt es heute in allen Mitgliedstaaten vorläufige Maßnahmen, mit denen die künftige Vollstreckung von Geldforderungen durch die Sperrung von Bankkonten gesichert werden kann, doch gewährleistet das geltende Recht nicht deren Anerkennung und Vollstreckung in der gesamten Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

These claims should be distinguished from a “disruption claim”, which is generally used to describe a monetary claim in circumstances where a part of the works has been disrupted without affecting the completion date of the project.
Diese Ansprüche sind von A unterscheiden „Unterbrechung Anspruch“, die im Allgemeinen eine Geldforderung zu beschreiben, unter Umständen verwendet, bei denen ein Teil der Arbeiten, ohne die Fertigstellung des Projektes gestört wurde.
ParaCrawl v7.1

The expression “prolongation claim” or “delay claim” is generally used to describe a monetary claim which follows from a delay to project completion.
Der Ausdruck „Verlängerung Anspruch“ oder „Verzuges“ wird im allgemeinen eines Geld Anspruch zu beschreiben, die von einer Verzögerung folgt Vollendung zu projizieren.
ParaCrawl v7.1

In that case, the fictitious capital is not covered and must be replaced by creating new claims to future value (by issuing new bonds, for example) so that the monetary claim can be redeemed.
Das fiktive Kapital ist in diesem Fall ungedeckt und muss durch die Schaffung neuer Ansprüche auf zukünftigen Wert (etwa die Ausgabe neuer Anleihen) ersetzt und "bedient" werden, damit der monetäre Anspruch eingelöst werden kann.
ParaCrawl v7.1

Difference claim Difference claim In accordance with German insolvency law, upon a Clearing Member's default Eurex Clearing terminates all transactions with such Clearing Member, nets all outstanding claims between itself and the Clearing Member, and determines a single monetary claim owed by one party to the other, a so-called difference claim.
Wenn ein Clearing-Mitglied ausfällt, kündigt Eurex Clearing, gemäß deutschem Insolvenzrecht, alle Transaktionen zwischen dem ausgefallenen Clearing-Mitglied und sich selbst, rechnet alle noch ausstehenden Ansprüche zwischen sich selbst und dem ausgefallenen Clearing-Mitglied gegeneinander auf, und bestimmt einen, in Geld zu begleichenden Anspruch den eine Partei gegenüber der anderen zu erfüllen hat, einen so genannten Differenzanspruch.
ParaCrawl v7.1

Therefore there are hardly any arguments for limiting the Small Claims procedure to monetary claims only.
Daher liegt kaum ein Grund vor, das Bagatellverfahren auf Zahlungsansprüche zu beschränken.
TildeMODEL v2018

Should Small Claims be restricted to monetary claims, or not?
Sollte das Bagatellverfahren auf Zahlungsansprüche beschränkt werden?
TildeMODEL v2018

This does not apply insofar as the matter involves monetary claims.
Dies gilt nicht, soweit es sich um Geldforderungen handelt.
ParaCrawl v7.1

Until 7June 2013, monetary claims were not considered operative assets.
Bis zum 7. Juni 2013 rechneten Geldforderungen nicht zum Verwaltungsvermögen.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply, insofar as monetary claims are concerned.
Dies gilt nicht, soweit es sich um Geldforderungen handelt.
ParaCrawl v7.1

The need to create a new Community legislative instrument to make the enforcement of monetary claims more efficient.
Die Notwendigkeit, ein Gemeinschafts­rechtsinstrument zu schaffen, um die Voll­streckung von Geldforderungen effizienter zu machen.
TildeMODEL v2018

It would help simplify these procedures if they applied only to monetary claims.
Es würde zur Vereinfachung dieser Verfahren beitragen, wenn sie auf Geldforderungen beschränkt würden.
TildeMODEL v2018

A bankrupt is an enterprise that is unable to satisfy property and monetary claims of creditors.
Ein Konkurs ist ein Unternehmen, das Immobilien- und Geldforderungen von Gläubigern nicht befriedigen kann.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to monetary claims.
Dies gilt nicht für Geldforderungen.
ParaCrawl v7.1

We represent you to the full extent in the collection of monetary claims, regardless of their legal nature.
Wir vertreten Sie im vollen Umfang bei der Beitreibung von Geldforderungen, gleichgültig aus welchem Rechtsverhältnis.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, the fact remains that the introduction of a Community legal procedure such as a European order for the attachment of bank accounts aimed at streamlining the implementation of monetary claims and improving effectiveness would be a milestone along the road to the creation of a European economic and judicial area.
Dennoch wäre die Einführung eines gemeinschaftlichen Gerichtsverfahrens wie beispielsweise eines europäischen Beschlusses zur Pfändung von Bankkonten mit dem Ziel, die Umsetzung der Geldforderungen zu vereinheitlichen und die Effizienz zu verbessern, auf dem Weg zur Entwicklung eines europäischen Wirtschafts- und Rechtsraums ein großer Schritt nach vorn.
Europarl v8

Last week Mr Trichet said that, in accordance with the monetary policy stance, the European Central Bank would continue in its aim of maintaining stability, and the European Central Bank must do independently what the new French boss of the International Monetary Fund also claims.
Letzte Woche erklärte Herr Trichet, die Währungspolitik der Europäischen Zentralbank werde weiterhin auf das Ziel der Gewährleistung der Preisstabilität ausgerichtet sein, und hierbei muss die EZB ihre Unabhängigkeit wahren, wie dies auch von dem neuen französischen Direktor des Internationalen Währungsfonds gefordert wird.
Europarl v8

However, that would not satisfy the need to provide legal protection for small, everyday disputes, as these are not confined to monetary claims alone.
Allerdings könnte damit dem Anspruch, Rechtsschutz für alltägliche, geringfügige Auseinandersetzungen zu bieten, nicht genügt werden, da sich diese nicht auf Geldforderungen beschränken.
TildeMODEL v2018

In the context of a European system which would establish common standards that provide for an efficient protection of the debtor, it seems to be appropriate to extend the principle of mutual recognition in this area and to allow the cross-border recognition of ex parte orders securing the enforcement of monetary claims.
Bei einer europaweiten Regelung, die gemeinsame Mindestvorschriften zur Gewährleistung eines effizienten Schuldnerschutzes enthält, erscheint es angemessen, den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung in diesem Bereich auszuweiten und die Anerkennung von in einseitigen Verfahren ergangenen Anordnungen, die auf die Sicherung der Vollstreckung einer Geldforderung gerichtet sind, in anderen Mitgliedstaaten zuzulassen.
TildeMODEL v2018

Therefore also in most Member States with Small Claims procedures, these procedures are available not only for monetary claims.
Auch aus diesem Grund gelten in den meisten Mitgliedstaaten, die über Bagatellverfahren verfügen, derartige Verfahren nicht nur für Geldforderungen.
TildeMODEL v2018

In most Member States with Small Claims procedures, these procedures are available not only for monetary claims.
In den meisten Mitgliedstaaten, die über Bagatellverfahren verfügen, gelten derartige Verfahren nicht nur für Geldforderungen.
TildeMODEL v2018